文明的代价

回顾过去几十年的发展,思考人性,展望未来
正文

古诗英译(二首)

(2021-10-30 00:07:17) 下一个

《鹿柴》
王维(唐)
空山不见人,
但闻人语响。
返景入深林,
复照青苔上。

In the empty mountain nobody is in sight,
But hear people talking delight,
Into the deep forest the sun shines,
Upon the green moss reflects sunlight.

《望庐山瀑布》
李白(唐)
日照香炉生紫烟,
遥看瀑布挂前川。
飞流直下三千尺,
疑是银河落九天。

Purple mist arises from Incense Summit under the sunshine,
Before the mountain a waterfall like a curtain hangs by,
Straight down three thousand feet the torrent runs from high,
As if Milky Way falls from the highest sky.

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.