睿智与弱智

在此我想用真情写出友情,爱情与亲情。但又怕写不好会伤及了这份真挚的友情,纯真的爱情与血浓于水的亲情......。
个人资料
睿智与弱智 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

请不要忘记她——《阿根廷别为我哭泣》

(2019-06-30 12:05:20) 下一个

                                                      

《阿根廷别为我哭泣》这首歌也许大家都听到过,现在人们都很自然的会把它跟足球联系起来。但其实她背后的故事就鲜为人知了。几乎只要世界杯阿根廷队输了球,这首歌就会随之响起,还有人说它就是阿根廷的第二国歌!......其实,这首歌的原创与足球可以说是毫无关联。

《阿根廷别为我哭泣》(Don't Cry For Me Argentina它是出自《艾薇塔》(Evita是一部著名的音乐剧。是一出由蒂姆·赖斯与安德鲁·劳埃德·韦伯共同制作的音乐剧。剧情内容是描述阿根廷前第一夫人伊娃·裴隆(Eva Peron,即艾薇塔)在后来翻译成中文时,又常被人们称为贝隆夫人。我第一次接触的报道,使用的是“庇隆夫人”。....... 

                                                                         

1979年该剧大获成功后,当时制作人罗伯特要英国导演帕克(Alan Parker)将该剧拍成电影。但被邀到奢华游艇上,受到热情接待的帕克居然拒绝了,他说他拍腻了这种调调,结果他被罗伯特用网球拍痛击了一顿后,飞快的逃回饭店。由此可以想象罗伯特的巨大失望。其实,帕克对这一决定一直后悔了15年,在这期间,许多著名导演和演员都试图将它拍成电影,但都没成功。直到1994年,一直关注着该剧发展动态的帕克又受到邀请,这次,他没再错过机会。

导演大胆的任用麦当娜。这位美国歌坛的大姐大,在影坛上可谓演一部砸一部,而且由于她的个人评价等,主演艾薇塔导致阿根廷全国上下群情激愤,抗议恶女形象的麦当娜不配演出该国圣女艾薇塔。而麦当娜本人为获得该角色,写了四页亲笔信给导演,并专门学习声乐三个月,光在录音棚就录了四个月,每周7天,49段音乐就录了四百多个小时,当然出精品。而且,她在阿根廷拍外景时,面对抗议浪潮,她付出几倍于他人的努力,终于得到回报,甚至阿根廷总统也被她的诚心感动,答应出借总统府阳台。拍摄当天,当她出现在阳台,演唱“别为我哭泣阿根廷”时,4,000群众演员和摄制人员都被深深的感动,以至人们都疯狂了。在电影中可以见到这一真实感人的场面。                                               

麦当娜又演又唱,表现大放异彩,曾获金球奖(喜剧与音乐剧)最佳女主角,也打破了她是“票房毒药”的宿命。该电影获三项金球奖,和奥斯卡最佳原创歌曲奖。音乐剧的录音,和电影中的音乐相比,尽管没有电影中经过精心录制的音乐那么富丽精致,但其优美、质朴的唱腔同样,甚至更加精彩。 这个音乐剧是韦伯中期的作品,包含了南美音乐的的迷人热情与流行音乐的柔美抒情,全剧在韦伯的调配下,曲风囊括了南美bosa nova爵士、蓝调(blues)、探戈(tango)、华尔兹(waltz)、及流行音乐(pops)等元素,架构出多彩多姿的民族情感与波澜壮阔的史诗气派

                

1952年庇隆夫人去世,年僅33歲。她協助庇隆總統推行旨在平等、民主的政治經濟改革,於是產生了“庇隆主義”。“我要為窮人燃燒自己的生命!”百姓將她視為偶像,窮人將她視為救星。她去世時,70萬人向其靈柩行禮致哀。今年7月26日是艾薇塔逝世67周年纪念日。 ……

她从一个受尽社会歧视的私生女,到权倾阿根廷的主政者的传奇一生。阿根廷人民采用各种方式去纪念一位已经故去了60多年的女人,这个人就是20世纪知名的第一夫人——艾薇塔·贝隆,即庇隆夫人。如果不是这部音乐剧,也许我们永远也无法知道她的传奇人生了。 

“……阿根廷别为我哭泣,事实上我从未离开你,即便在我狂野不羁的日子里,我也承诺不离开你……”

这是我在原调基础上降低了4个Key试唱的(还有用原调试唱),在欣赏与降调后的试唱时,有着截然不同的感受!我更加喜欢降调后自己的声音,请相信这绝不是什么“自恋”情节!而纯粹是对音乐的理解与欣赏!......希望你也喜欢这首歌曲,或许更是会喜欢上我对她的理解!还有的当然就是我的声音了!......《阿根廷别为我哭泣》是首歌曲,当然也是音乐剧,其实,她更是一幕歌剧!希望我的歌声能带给你不同以往的感受和享受!......             (感谢阅读及欣赏)

论坛:请不要忘记她——《阿根廷别为我哭泣》http://bbs.wenxuecity.com/music/729678.html
 
PS.《阿根廷别为我哭泣》歌词

it won't be easy                                                                     那并不容易.
u'll think it strange.                                                             你会感到奇怪.
when i try 2 explain how i feel.                                          当我努力说明自己的感受.
that i still need ur love.                                                       我仍然需要你的爱.
after all that i've done.                                                        在我所做的一切面前.
u won't believe me.                                                              你仍不愿相信我的话.
all u will see is a girl u once knew.                                   你总是认定我还是那个你从前认识的女孩.
although she's dressed up 2 the nines.                            虽然她的打扮无可挑剔.

at sixes sevens with u.                                                         却与你格格不入.

i had 2 let it happen.                                                            我无法避免其发生.
i had 2 change.                                                                      我不得不去改变.
couldn't stay all my life down that hell.                           不能听凭自己随波逐流.
looking out of the window.                                                 (满足于)张望窗外.
staying out of the sun.                                                         远离阳光.
so i chose freedom.                                                               于是我选择了自由.
running around trying everything new.                           四处漫游,尝试一切新事物.
but nothing impressed me at all.                                       但没有给我留下一丝印象.
i never expected it to.                                                           这本非我所望.

don't cry 4 me argentina !                                                   阿根廷,别为我哭泣!
the truth is i never left u.                                                     事实上我从未离开过你.
all through my wild days.                                                    在那段狂野岁月里.
my mad existence.                                                                疯狂历程中.
i kept my promise.                                                                我信守诺言.
don't keep ur distance.                                                         别将我拒之门外.

and as 4 fortune,and as 4 fame.                                        至于金钱,以及名利.
i never invited them in.                                                       我曾未奢望.
they are illusions.                                                                 它们不过是幻象.
they're not the solutions.                                                    绝非解决的途径.
they promised 2 be.                                                              如它们所承诺的那样.
the answer was here all the time.                                      答案一直在这.
i love u hope u love me.                                                       我爱你,希望你也爱我.

don't cry 4 me argentina !                                                   阿根廷,别为我哭泣!

don't cry 4 me argentina !                                                   阿根廷,别为我哭泣!
the truth is i never left u  .                                                  事实上我从未离开过你.
all through my wild days.                                                   在那段狂野岁月里.
my mad existence.                                                               疯狂历程中.
i kept my promise.                                                               我信守诺言.                     
don't keep ur distance.                                                        别将我拒之门外.

have i said too much ?                                                         我是否说得太多?
there's nothing more i can think of 2 say 2 u.                我想不出还能向你表白什么.
but all u have 2 do is look at me 2 know.                        但你所要做的只是看着我,你就会知道
that every word is true.                                                       每字每句都是真情
 
 
(1)降调4KEY试唱

(2)原调试唱


 
 
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
睿智与弱智 回复 悄悄话 回复 '海陬观者' 的评论 : 非常感谢你的来访及留言!我也是因为看到了诸多的音译,但又不尽相同,才有意写了出来。但我觉得,一切名字与地名的翻译都应该以普通话的发音翻译才是标准。看起来,也许“贝隆”Peron的音译更为准确些!?......再次感谢,祝你周末愉快!
海陬观者 回复 悄悄话 原文: “剧情内容是描述阿根廷前第一夫人伊娃·裴隆(Eva Peron,即艾薇塔)在后来翻译成中文时,又常被人们称为贝隆夫人。我第一次接触的报道,使用的是“庇隆夫人”。....... ”

两种音译其实都是同样的发音。 前者可能是 广东白话,或者称 粤语。 庇 字的粤语发音用拼音写出来是 bei。 其实两者离原来的西班牙语发音都还差一点。 要更接近一些,可以使用四川话 的 白 字,那就是完全的 be 音了。 中文里用汉字去模仿 外国语言,作音译,差别是难免的,但应该尽量减小,而且音译应当有公定而统一的规则可循。
登录后才可评论.