江南茶花

为了见证神的大爱, 建博客以记录小兔的成长.
个人资料
正文

小兔读书笔记 (七):我会爱,我喜欢爱,这里有好多爱 (3)

(2015-03-19 07:30:16) 下一个

3. 圣经故事

我向来对给孩子教圣经故事持保守态度,我希望尽量给他们读圣经原文。

记得我在国内上大学时,有一门英语泛读课《圣经简介》,课本从《创世纪》开始,选了一些圣经典故来讲解,以期让我们了解英语语言文化背景。就这样一门没有圣灵引导的课 (讲课的老师不是基督徒,也没有任何一个同学是基督徒),经常引得同学们哄堂大笑,再读后面附录的摩西十诫和登山宝训,使我们觉得这个基督教的信仰很虚伪。教我们英语口语的周奶奶,是当时我们认识的唯一的基督徒。有一次我跑去跟她争论基督教义如何不能自圆其说–事实上我了解的所谓教义都来源于这本《圣经简介》,看得出来周奶奶很难过。她没有具体反驳我的那些无知论断,只是问我:“是圣经上这么说的吗?”两年后我信主了,读圣经原文,才发现那本《圣经简介》的偏差和断章取义有多厉害。

成年人的判断力尚且如此,那孩子们呢?市面上常见的给孩子编写的圣经故事,大多数我看了也是不满意。我不想孩子们对上帝的理解受这些故事和图画的限制。但是在小兔学会识字,能自己读圣经之前,给他讲解圣经故事还是不可少的。

小兔六个月时,临近圣诞节。一天爸爸抱着他去信箱取信,他手里抓着一个信封不放手,呵呵冲着我乐。那样子,让我心中一动,觉得该给他买他自己的书了。于是到书店里,买了本厚纸版的《Baby’s story book: Bible》给他做圣诞节礼物。但他不喜欢这本书,从来不让我读,可能因为这是英文的。我自己读了也不是太喜欢。

第一次给小兔讲圣经里的故事,是去年一次半夜里他严重过敏后,睡不着,要我给他讲故事。我心里默默祷告,求神给我合适的话语,让我不至于误导他。于是我给小兔讲了福音书里的一百只羊的故事,十个钱币的故事,约拿的故事,等等(
http://blog.wenxuecity.com/myblog/57568/201407/1969.html)。

第二天,陪小兔睡觉时,他又要求:“我们讲耶稣的故事吧。”于是我又讲了一遍昨天讲过的。他说:“我是那个掉了的钱,我在黑暗中,沾满了灰尘。妈妈把我捡起来,帮我把灰尘拍掉吧。”我给他拍拍身上。他又抬起脚丫:“脚上也是灰尘。”我给他拍拍脚。他满意地翻身趴着睡了。我想,原来圣经故事也可以讲得很柔和,适合一个三岁的小娃,当我的心里充满感恩和信心的时候。

小兔自从两岁半上了教会的儿童主日学,听圣经故事当然也是必不可少的,所以断断续续也接触了一些。去年圣诞节时,老师教他们演圣诞剧,小兔拿一根棍子扮约瑟;之后每天都拿着根棍子拄着走,说:“我是约瑟!” 

儿童主日学的孩子们从两岁到五岁,普遍表现出对故事的兴趣,要他们学点新东西,比如唱一首没唱过的歌,读一句经句时,就比较容易失去注意力。

我给小兔的第二件圣诞节礼物,是在他一岁半的时候买的一本中英文对照的《趣智儿童圣经》(“Kid’s Bible with Funs & Wits”, 香港的“创世纪设计制作”出版,林文芳,王俊荣编撰)。这本书保留了比较多的原文,每个故事很短,只有三到四页,故事后面还有中英文识字,问题,绘画和游戏。这本书淘宝上有卖。

还有这款一整套包括书,点读笔和诗歌的:

item.taobao.com/item.htm
 
但是这本《趣智儿童圣经》买来后,对着才一岁半的小兔,我觉得这本书还是复杂了一点,就一直搁在架子上。直到上个月,2月23日,小兔四岁差三个月时,忽然自己从书架上拿下这本《儿童圣经》,要我给他讲亚当和夏娃的故事。以小兔现在的接受水平,我基本上可以照念。小兔要我一直读下去,读了几十页,基本上都是他在主日学听过的,但他显然兴趣不减。

晚上睡觉时,小兔忽然说:“我不会吃分别善恶树上的果子,我要吃生命树上的果子。我顺服神,听神的话,神就会表扬我。” 我灵真的好感动!我没有给他解释每一个故事的中心意思,而他却理解了神要对他说的话 - 圣灵不是在亲自带领他吗?

第二天小兔又要我讲以撒的故事,他说:“那就是我!”讲完以撒娶了利百加,小兔问:“神会给我预备一个女孩子,可是她在哪里呢?她的中文名叫什么呢?”呃,我哪会知道呀,有中文名的利百加也许还没出生呢!就说:“你天上的阿爸父知道她的名字,也知道她在哪里。将来神会告诉你。”小兔说:“天上的阿爸父会坐飞机去接她,把她送来给我吗?”我说:“那当然。”

但是任何改编的圣经故事书都不能代替圣经原文。最近每天早晨六点多跟他一起起来,吃完早饭洗刷完,还可以读书一小时。有一天小兔拿着我的圣经,说:“妈妈,你读这页,从这里到那里。”我就读了一遍。后来每天小兔都指定我读一段“你自己的Bible”。我读的时候他在一边玩,居然能听进去一些。有一次听他边玩边自言自语地说:“耶和华啊,你的爱及其广大。。。99只朋友们在这里,一只朋友迷路了,怎么办呢?我们去把他找回来吧。”我本以为以他的年龄他不会理解圣经原文,但是圣灵确实在以我料想不到的方式在他心里动工呢!

不过对一个幼儿来说,读圣经故事还是不能照本宣科,要小心一些词句情节可能引起的后果。有一天小兔坐在车后座上,忽然说:“十二个人死了,埋了。我也死了。”我吃惊地问:“你说什么?”他把手交叉放在胸前,一副忧伤的口气说:“我已经死了。”我不再问他。我想他可能是把一些故事情节窜混了。

我不喜欢小兔随便说“死”,不是因为我对死啊活啊的话题忌讳,而是,当他并不知道“死”这个字的含义时,他会随便对别人说“你死了”,“我死了”,“把怪兽杀死”之类的话,我不觉得这样很fun,老人尤其会很忌讳。我也不想现在就告诉他关于死亡的真实含义 –关于死亡和暴力,他有的是一生之久去理解,为什么要让他幼年时就去试图体会,在心里忧伤呢?

自此我很小心不再提这些字眼,相关的情节(比如希律王想杀婴儿耶稣)也一语带过。凡事都有定期,万物都有定时。在合适的时候给孩子们读合适他们年龄的书,是我们做父母的应该特别留心的。所以在给孩子读圣经或改编的圣经故事之前,一定要祷告求主耶稣引导,而不是凭自己的知识和口才来讲解。


[ 打印 ]
阅读 ()评论 (2)
评论
江南茶花 回复 悄悄话 回复 '草之书' 的评论 :

嗯,一起读书确实是最好的亲子时间。
草之书 回复 悄悄话 I read with my daughter her children version of Bible when she was 8. It was a great bonding time together.
登录后才可评论.