(A) 啊! 的博客

中国悠久的历史里,战争不论在时间上或在社会上都占有相当重要的地位。就在这个战斗不断的国家里,克敌制胜的战术研究相当兴盛。
个人资料
  • 博客访问:
正文

俄罗斯新闻网:“新星”号货船沉没系俄罗斯边防军的责任

(2009-02-19 23:35:40) 下一个



俄罗斯新闻网关于纳霍德卡附近海域击沉“新星”号货船事件真相的报道,翻译:

В крушении сухогруза New Star виноваты российские пограничники, пустившие в него 500 снарядов
标题:“新星”号货船沉没系俄罗斯边防军的责任,他们发射了500发炮弹

последнее обновление: 17 февраля 2009 г.

Интернет-газета Ежедневные Новости Владивостока опубликовала скандальные подробности задержания сухогруза New Star, зарегистрированного под флагом Сьерра-Леоне. По предварительным данным, пограничники с корабля Приморье расстреляли сухогруз и хладнокровно наблюдали за гибелью экипажа. Напомним, в результате крушения удалось спасти восьмерых человек, еще несколько пропали - скорее всего, они погибли.

《海参崴每日新闻》网详细报道了在塞拉利昂注册的“新星”号货船被扣押事件的详细情况,根据情况可以判断“临海”号边防巡逻舰上的军人曾经朝货船开火并冷血的观看被炮击的船上海员死去。提醒一下,从沉船上救出了8人,还有几人失踪,估计已经死亡。

Согласно версии приморских журналистов, задержанное накануне судно New Star с контрабандным грузом на борту без предупреждения и разрешения властей снялось с якоря из порта Находка в ночь с четверга на пятницу. Нарушителя стал преследовать российский пограничный корабль Приморье.
9
根据临海边疆区记者的消息,在前一天晚上被扣押的带有走私货物的“新星”号货船没有取得有关方面许可的情况下擅自起锚驶出了纳霍德卡港,之后是俄罗斯“临海”号边防巡逻舰开始尾随。

В течение длительного времени судовладелец вел переговоры на английском языке с капитаном сухогруза и давал указания не останавливаться и не пускать российские власти на борт. Как утверждает автор статьи, в материалах расследования имеются распечатки этих переговоров.

在船东和船长长时间用英文沟通之后,船东命令他们不要停留也不要让俄罗斯边防人员上船。本报道的作者说,审讯中有这次谈判内容的文字记录。

В конце концов Приморье открыло огонь, выпустив, по предварительным данным, более 500 фугасно-осколочных снарядов. В итоге расстрелянный сухогруз лег в дрейф, а потом под конвоем начал обратный путь в Находку в условиях шестибалльного шторма. `

最后是“临海”号边防巡逻舰开火,根据分析大概发射了500发高性能炮弹(high-explosive),结果被射击的干货船停了下来,后来在边防舰的护送下开始朝纳霍德卡港口方向驶去,此时海上刮起6级风浪。)

Однако во время обратного хода New Star стал тонуть. Причем, почти сутки пограничники наблюдали, как судно медленно тонет на ходу, но на призыв о помощи иностранцев не реагировали, отмечает интернет-издание, ссылаясь на компетентный источник. Тогда капитан New Star принял решение высадить экипаж на плоты. И только тогда на борт пограничного корабля подняли восемь человек (индонезийцы и китайцы) вместе с капитаном сухогруза. Второй плот с людьми не обнаружен. Скорее всего, они погибли. Все спасенные на данный момент находятся в больнице с диагнозом обморожение различной степени тяжести, капитан получил обморожение второй степени.

然而,就在“新星”号返回的途中,货船开始下沉。据可靠消息来源说,边防军大概一整夜的时间看到了货船慢慢下沉的过程,但他们对外国人的求救置之不理。在此情况下,“新星”号货船的船长决定将船员输送到救生艇上,直到此时才有8人(印尼人和中国人)被救到了边防巡逻舰上,其中包括船长本人。而第二艘救生艇却失踪了,上面的人员很可能全部死亡。现在被救的船员都在医院鉴定冻伤级别,船长本人二级冻伤。

Военная прокуратура проводит расследование законности действий пограничников.

俄罗斯军事检察院已着手调查边防军此次行动的合法性。

原文出处:http://newsru.com/russia/17feb2009/newstar.html





[ 打印 ]
阅读 ()评论 (1)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.