个人资料
归档
正文

巴陵鬼话09年6月17日

(2009-06-18 04:58:32) 下一个
国共两党再握手,海峡两岸显和谐。但文字上有一大障碍:台湾是繁体字,大陆用简体字。
6月10日,马英九提汉字“识繁书简”,盼两岸达成协议。马英九说,在国外有许多中文学校,教台湾来的学生正体字,碰到大陆来的学生,就教简体字。有些正体字大陆人可能看不懂,因此他希望两岸在这方面未来也能达成协议,采用“识正书简”方式。“识正”就是认识正体字,但要书写的话可以写简体字,印刷体则尽量用正体字,这样才能跟中华文化的古籍接轨。
国台办回应马英九汉字主张:可探讨论证。国台办发言人范丽青回答记者提问时表示,如何使两岸民众在文字使用上更方便交流,两岸专家学者可以积极探讨,充分论证。两岸同胞同文同种,讲的是相同的语言,使用的是相同的文字。繁体字、简体字都是汉字体系文字,都根植于中华文化传统,都是传承、弘扬中华文化的重要载体,所不同的只是大陆对部分文字进行了整理和简化。
我本人虽然对繁体字和简体字都认识,但究竟是繁体字好还是简体字好?却说不出一、二、三来。
今天看了一篇评论简体字的文章。
该文认为,中国汉字是神传文化,每个字都蕴涵着神赋予它的特定含义,每个字都是一个生命,它的笔画都不能随便改动的,一改动它的意义就变了。中国共产党执政后,对汉语文字进行了三次大的改动,大力推广简化字,改变繁体字的内涵,化吉为凶,没有一个是化凶为吉的。
该文举例说: “爱无心,亲不见。”繁体字“愛”,去掉中间的“心”,改成“爱”,使人们不再用心去爱了,所以人们互相之间勾心斗角,互相算计,互相伤害。繁体字“親”,由“亲+见”两字组成,去掉“见”,剩下“亲”,何见“親”?
把车轮的“輪”改成“轮”,人字下面加上“匕首”,寓意中国人被残害。所以中国大陆车祸比同样使用汉字的香港、台湾多得多,无法比。因为台湾、香港一直使用繁体“輪”,所以车祸就少的很。
最有趣的是“戀”字。古代的戀字这两条绳子是用来拴住对方的心的。“戀”字中间这个“言”,甜言蜜语,才是恋爱的主角。古人要告诉我们,闲也好忙也好,恋爱要不断的谈,你侬我侬,情话绵绵,才能像二条绳子紧紧拴住对方的心,只有一条还怕拴不紧呢!简体字的恋是什么涵义呢?“亦”当“也”讲,“亦心”即也有心,是有三心二意的意思。所以大陆是多婚多恋,朝三暮四,包二奶的特多,离婚的也特多。
……
中国字的形音义,真还蛮有趣的。上述几个字的解释,虽不无道理,但联想是否太丰富了点?
[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.