个人资料
  • 博客访问:
正文

德国人还是愿在教堂结婚 zt (图)

(2008-10-05 01:48:45) 下一个



德国人还是愿在教堂结婚


据德国一份报纸不久前报道,德国的结婚趋势有所下降,越来越多的情侣生活在一起但却不愿领结婚证。尽管如此,结婚之举并不算过时,喜结良缘的人依然比比皆是,比如科隆市的民政局,每20分钟结一对儿婚,都微带一丝流水线作业的味道。有些新人,还要依照传统到教堂结婚,那里情况就放松多了。

德国传统的婚礼,它的现代版还是白色的——新娘一身白色婚纱,由父亲或者新郎搀着,随着庄重的管风琴声,缓缓步入教堂。



据统计,2006年德国共有35万对儿人喜结连理,其中近三分之一同时也到教堂结婚,祈求上帝赐福。但其实在这些人当中,有不少人平时并不怎么光顾教堂,不久前新婚的马库斯.海姆便是其中之一。为什么结婚的时候又想到上帝了呢?马库斯说:“我只是觉得,既然决定结婚,那就也到教堂一下,将来碰到困难的时候可能就会多点儿心理上的依靠,上帝可能真地会帮一把。光到民政局结婚,我觉得不全,也到教会结婚才算手续齐全。”



马库斯觉得,虽然他不常去教堂,但并不说明他不信教。他妻子塔尼娅的看法也差不多。她觉得自己心底很虔诚信教,但因为时间问题,因为其他事情多,所以不常跑教堂。



对德国许多基督教徒来说,星期天上教堂做礼拜已经不属于信教生活的组成部分了。对此,施韦尔姆小镇的神父施罗德觉得没什么。他说:“上帝不光想在人们上教堂做礼拜的时候才伴随人们,上帝恰恰想在日常生活中与人们随行。到教堂结婚是一个很好的机会,让人们再次重新接受这个信仰维度,意识到并庆祝这个信仰维度。”



每次婚礼前,施罗德神父都要先和准备结婚的人面谈一次,一是为了互相认识,二是为了商量细节。有些人来时已有很具体的想法,有些人却还需要不少咨询。尽管他已经主持过无数婚礼,但他迄今还没有自己仅被当成一位仪仗的感觉。而且他表示,即便有时他觉得某对儿新娘新郎只是为了表面热闹才来教堂办婚事,他也对其善待,因为他认为,他一不是判人的法官,二来他觉得既然新娘新郎和作为神父的他接触,也为他带来了很多弘扬教会思想的机会。



事先面谈时,当然也在婚礼上,施罗德神父都会尽力介绍教会对婚姻的看法,介绍相敬相爱、原谅、信任的原则,希望他的话或许能被听进一点儿。他说:“圣经上老提到的一层意思是我们只是播种者,但播下的种子能否发芽,就不是我们所能左右的了。我对自己工作的理解就是这样。”



不过,教会的界限还是有的。不久前,施罗德神父的一位同事就拒绝了一对儿新人先在教堂彩排一次的请求。这位同事表示,这个想法颇为荒诞,毕竟,婚礼又不是排戏。



德国之声中文网







Die Kleidermacher sind dieses Jahr wieder bei “Heiraten auf Probe” in der Pleister Mühle mit von der Partie.

Angehende Brautpaare können bei sich bei “Heiraten auf Probe” zu allen Themen rund um die Hochzeit von Experten beraten und inspirieren lassen. Die Kleidermacher präsentieren individuelle, handgemachte Mode für Braut und Bräutigam. Andere Aussteller zeigen unter anderem Schmuck, Styling, Musik und ein köstliches Festbuffet.

“Heiraten auf Probe” findet am 7. November ab 18.00 Uhr im Landgasthof Pleister Mühle in Münster statt. Informationen zu Eintrittskarten und den Ausstellern bekommen Sie auf





[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.