个人资料
  • 博客访问:
正文

阿根廷转基因农业种植区域癌症倍增(附英文源链接)

(2014-08-29 18:50:51) 下一个
  大量喷洒草甘膦除草剂转基因大豆、玉米密集种植区域记录的癌症死亡率高达216-230/10万人口;比阿根廷全国平均癌症死亡率115/10万人口水平高一倍! 阿根廷阔多巴省卫生部阔多巴省癌症报告2004-2009该项报告引起医生和研究人员对政府拖延和不愿采取保护民众健康预防性行动的批评。环境与健康大学网络瓦奎斯医生说:我们抱怨多年的事实得到确认,...巨量使用农药的的区域癌症倍增,过去从来没有这样。”国立Rio Cuarto大学的研究者们对阔多巴省人民情况研究了8年,发表了15篇科学论文确认接触这些农药人们遭受遗传性损伤且更易患癌症。医学科学学院社会与环境健康博士与维泽纳西教授强调:“他们对已经获得证实的事实不断要求更多的研究,同时拒绝采取保护公众的紧急措施。”充分证据证实“转基因+农业化学品农业模式造成健康恶果”!

 



Cancer deaths double in Argentina's GMO agribusiness areas

阿根廷转因农业种植区域癌症倍增

http://www.theecologist.org/News/news_round_up/2525411/cancer_deaths_double_in_argentinas_gmo_agribusiness_areas.html

Lawrence Woodward  24th August 2014 Posted at Ecologist website

作者:罗伦斯·伍德沃德 2014-08-24 (美国)《生态学家》网站发布

 

 



Herbicide use in Argentina has soared with the introduction of GMO crop varieties.

在阿根廷草甘膦除草剂使用量随引入转基因作物剧增

Photo: Santiago Nicolau via Flickr.

 

Sharply increased levels of crop spraying in Argentina's most intensively farmed areas have resulted in a public health disaster, writes Lawrence Woodward, with large increases in cancer incidence. And it's all the result of the widespread use of GMO crops engineered for herbicide resistance.

阿根廷最密集农业种植区域农药喷洒量剧增造成了公共健康灾难,特别是癌症剧增,罗伦斯·伍德沃德写到。这都是广泛种植抗草甘膦转基因作物的恶果。

 

What we have complained about for years was confirmed ... Cancer cases are multiplying as never before in areas with massive use of pesticides.

我们抱怨多年的事实得到确认 ... 巨量使用农药的的区域癌症倍增,过去从来没有这样。”

 

A report by the Ministry of Health in Córdoba, Argentina reveals that deaths from cancerous tumours are double the national average in areas where genetically engineered crops are grown and agro-chemicals are used.

阿根廷阔多巴省卫生部的报告揭示,使用农用化学品种植转基因作物区域癌症死亡率比全国水平高一倍。

 

This comprehensive report documented five years of information on cancer cases in the province.

这个综合性报告记录了该省过去五年癌症病例的信息。

 

It provides more evidence that, far from being the miracle it is claimed to be, industrial, GMO driven cropping is turning into a public health hell.  

该项政府报告提供更多的证据,与被声称为奇迹相反,工业化转基因驱动作物种植正在变为公共健康地狱灾难

 

Argentina's Genetically Engineered Hell

阿根廷转基因地狱灾难

http://www.gmeducation.org/food-and-health/p216779-argentina-s-genetically-engineered-hell.html

 

中译文:美联社调查报告:阿根廷的转基因地狱灾难

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bb17e9d0102v0iu.html

 

The highest rate of death occurs in the 'pampa gringa' area, where most GMO crops are grown and most agrochemicals are used.

最密集种植转基因作物与最大量农业化学品使用的“南美大草原美国佬”区域的癌症死亡率最高。

 

The 'pampa gringa' makes up the whole of the east of Córdoba province and is its premier agricultural region.

“南美大草原美国佬”区域包括阔多巴省整个东部最主要的农业区域。

 

The provincial average for cancer deaths is 158 per 100,000 inhabitants but in four of the 'pampa gringa' departments the death rates are much higher - ranging from 216 to nearly 230.

阔多巴全省癌症死亡率平均为158/10万人口。与此相比,“南美大草原美国佬”区域的四个卫生部门记录的癌症死亡率高达216-230/10万人口。

 

Other intensive agriculture regions in Córdoba also have cancer deaths well above the provincial and national average - ranging from per 100,000 inhabitants.

阔多巴全省其他农业密集区域的癌症死亡率180-201/10万人口水平也远高于全省与全国平均癌症死亡率。

 

According to the International Agency for Research on Cancer (of the World Health Organization), in its latest 2012 data for Argentina, mortality is 115.13

依据世界卫生组织国际癌症研究机构2012年最新的阿根廷数据,阿根廷全国癌症死亡率的平均死亡率为115.1310万人口。

Source of information

资料出处:

Cancer deaths double where GM crops and agrochemicals used

转基因作物与农业化学品使用的地方癌症死亡率倍增

http://gmwatch.org/index.php/news/archive/2014/15506-cancer-deaths-double-where-gm-crops-and-agro-chemicals-used

 

 

Cancer multiplying 'as never before' through pesticide link

“过去从来没有发生过”与农药关联的癌症倍增如此状况。

 

The 'Report on Cancer in Córdoba 2004-2009' is the culmination of an official investigation and was prepared by the Provincial Tumour Registry and the Department of Statistics and Census.

阔多巴省癌症报告2004-2009”是官方调查的顶峰,由阔多巴省《肿瘤登记》与《统计和人口普查》汇编而成。

 

But its recent publication has reignited criticism from doctors and researchers about the government delays and unwillingness to take action.

该项报告最近的公布引起医生和研究人员对政府拖延和不愿采取行动的批评。

 

Dr. Medardo Avila Vazquez of the University Network for Environment and Health (Reduas) said:

环境与健康大学网络的梅达拉多·阿维拉·瓦奎斯医生说:

 

"What we have complained about for years was confirmed and especially what doctors say about the sprayed towns and areas affected by industrial agriculture. Cancer cases are multiplying as never before in areas with massive use of pesticides."

我们抱怨多年的事实得到确认,特别是医生们对受到工业化农业农药喷洒影响的市镇与区域说的情况。巨量使用农药的的区域癌症倍增,过去从来没有这样。”

 

Dr. Fernando Manas of the Genetics and Environmental Mutagenesis Group at the National University of Rio Cuarto, is investigating the effect of agrochemicals. He doesn't think the cancer cases in agricultural areas are a coincidence.

阿根廷国立Rio Cuarto大学遗传性与环境诱变研究团队的费南多·玛纳斯博士正在研究农业化学品的影响。他不认为农业区域的癌症病例是偶然情况。

 

Researchers at Río Cuarto have studied the people of Córdoba for eight years and have confirmed, in fifteen scientific publications, that people exposed to pesticides suffer genetic damage and are more prone to cancer.

国立Rio Cuarto大学的研究者们研究阔多巴省人民的情况已经八年,通过15篇科学论文的发表确认暴露与这些农药的人们遭受遗传性损伤而且更加易于患癌症。

 

Manas points out that glyphosate - the herbicide that underpins most GMO cropping - and its major degradation product, AMPA have been detected in lakes, soils, and even in rainwater in these most affected regions.

玛纳斯博士指出,最为受到影响区域的湖水、土壤以至雨水中都检测到成为绝大部分转基因作物种植基础的草甘膦除草剂及其主要代谢物AMPA

 

Government and industry refuse to act

政府与产业界拒绝行动

 

Damian Verzeñassi, a doctor and professor of social and environmental health at the Faculty of Medical Sciences in Rosario, says:

达米安·维泽纳西,Rosario医学科学学院社会与环境健康博士与教授,说:

 

"The study of Córdoba matches the surveys we conducted in eighteen industrial agriculture areas. Cancer has skyrocketed in the last fifteen years."

“对阔多巴进行的研究与我们在18个工业化农业区域进行的调查研究结果一致。癌症在过去15年急速剧增。”

 

He is scathing about the failure of government and industry to take preventative action:

他对政府与产业界未能够采取预防性措施提出严厉批评:

 

"They keep demanding studies on something that is already proven and do not take urgent measures to protect the population. There is ample evidence that the agricultural model has health consequences, we are talking about a production model that is a huge public health problem."

“他们对已经获得证实的事实不断要求更多的研究,同时拒绝采取保护公众的紧急措施。”有充分证据证实(“转基因+农业化学品”--译注)农业模式造成健康恶果,我们谈的是造成巨大公共健康问题的一种生产体系。

 

Avila Vasquez demands urgent government action to prohibit aerial spraying, ensure that no terrestrial applications are made within 1,000 meters of houses, and to prohibit the use of agro-chemicals and spraying machinery in urban areas.

阿维拉·瓦奎斯医生要求政府采取紧急行动禁止飞机喷洒农药,确保距离居民居住地1000公尺范围内不进行任何地面农业喷洒,而且禁止在市镇区域食用农用化学品与喷洒机械。

 

But these could only be initial measures to curb the excessive and extreme use of pesticides which is blighting the health of Argentina.

但是,这只能是对于造成阿根廷国民健康恶化的农药滥用的初步限制措施。

 

Cry for Argentina: The Devastation of GMO Soya

为阿根廷哭泣:转基因大豆造成的灾难

http://www.gmeducation.org/environment/p213306-cry-for-argentina:-the-devastation-of-gmo-soya.html

 

The only real long term solution is to change the GMO driven, intensive, industrial agricultural system that Argentina and other countries have become wedded to and to put in place a genuinely sustainable, agro-ecological alternative.

唯一真正的长期解决方法是根本改变阿根廷与其他国家受诱骗陷入的转基因驱动的、密集的工业化农业系统,回归到真正可持续的农业生态方式。

 

Lawrence Woodward is founder and director of GM Education, where this article was originally published.

罗伦斯·伍德沃德,转基因教育(http://www.gmeducation.org)创立者与主任,该篇文章最初在此发布。

 

Sources:

参考资料:

http://gmwatch.org/index.php/news/archive/2014/15506-cancer-deaths-double-where-gm-crops-and-agro-chemicals-used

http://www.pagina12.com.ar/diario/sociedad/3-249175-2014-06-23.html

 

参考资料:

 

持续大宗进口转基因大豆密切相11问题及其对策建

http://blog.sina.com.cn/s/blog_4bb17e9d0102uwos.html

 

11问题本文全文pdf下载网址:

    http://www.360doc.com/content/14/0701/00/11459322_391105693.shtml

 

草甘膦产业与孟山都草甘膦除草剂农达污染、转基因大豆化学浸食用油及其大豆蛋白粉对国民健康已经造成极其严重危

 

68页全文pdf下载网址:

    http://www.360doc.com/content/14/0614/21/11459322_386643381.shtml


******

以上资料来自学者陈一文顾问的博客的转基因专栏最近一篇,他博客中还有更多关于转基因的研究资料,而且全部都有详尽英文源头可追索:
http://blog.sina.com.cn/s/articlelist_1269923485_9_1.html

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.