仅从字面理解:安全警告10日从机场Bole起飞和到达的政府官员

来源: bluesky231 2019-03-11 09:09:43 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ bluesky231 ] 在 2019-03-11 09:14:53 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

所有跟帖: 

关键是就这次警告还是通常做法, 原文没有说 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:13:45

动词呢?别忘了安全警告后面的“:“ -Uusequery- 给 Uusequery 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:15:58

you don't understand English, do you? -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:24:01

Do you? -Uusequery- 给 Uusequery 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:26:40

yes, I do, but you don't. -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:32:08

仅够在公司交流,大会报告 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:37:27

好人做到底, 看看这个安全警告. 大使馆发的. -pop4- 给 pop4 发送悄悄话 (431 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:47:16

这是美国政府对本国国民的安全警示 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:58:58

在这里安全警告,安全警示,安全提示都一个意思 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:10:00

like notice board -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:11:04

我们公司是相当大的公司, 在在本行业毕业生的首选 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 09:51:16

是“美国务院曾警告官员10日勿从该机场起飞”的意思? -Uusequery- 给 Uusequery 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:15:42

自己沒有理解埋怨別人 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:18:45

文中翻譯不是我翻譯(轉貼) -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:20:32

動詞arrive and depart -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:22:10

英文当然没问题。may arrive or depart -Uusequery- 给 Uusequery 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:29:25

難道字面意思不是<安全警告:10日从机场Bole起飞和到达的政府官员> -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:34:10

冒号出来了,走出了第一步。 -Uusequery- 给 Uusequery 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:41:20

號稱懂英文看不出冒號在那(對照原文), 這叫懂英文 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:47:37

像小學生 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:49:02

另外,我不是在这里教英文 -bluesky231- 给 bluesky231 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 10:52:37

多说无益。自己慢慢琢磨。闪了。 -Uusequery- 给 Uusequery 发送悄悄话 (0 bytes) () 03/11/2019 postreply 11:12:47

请您先登陆,再发跟帖!