更准确的翻译

来源: ZoyaWashington 2018-06-08 00:38:18 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (668 bytes)

The U.S. side declared: The United States acknowledges that all Chinese on either side of the Taiwan Strait maintain there is but one China and that Taiwan is a part of China.

更准确的翻译是:美国政府了解海峡两岸的中国人都认为只有一个中国,台湾是中国的一部分。
炫外之意:
1。是中国人认为"只有一个中国",美国政府了解情况,但没有公开自己同意与否的立场。
2。"只有一个中国"不等于承认中国大陆能代表中国。台湾是中国的一部分, 也可以代表中国.

 

所有跟帖: 

不承认大陆代表中国,还建交,且和中华民国断交。 -laoyu2010- 给 laoyu2010 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 03:57:36

这不是问,某人妈是男的女的一样吗? -laoyu2010- 给 laoyu2010 发送悄悄话 (0 bytes) () 06/08/2018 postreply 03:59:16

心里爱同意不同意,但请遵守自己说的“does not challenge that position”。任何与此相违背的公开行为 -davidhu1999- 给 davidhu1999 发送悄悄话 davidhu1999 的博客首页 (109 bytes) () 06/08/2018 postreply 06:20:15

请您先登陆,再发跟帖!