简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
几曾回首
» 早期的翻译以江浙人居多,好多中文的翻译都是以江浙方言的发音。比如cigar翻译为雪茄。茄子在江浙方言里读着gazi,也是古汉语发
全部论坛列表
早期的翻译以江浙人居多,好多中文的翻译都是以江浙方言的发音。比如cigar翻译为雪茄。茄子在江浙方言里读着gazi,也是古汉语发
来源:
rogersune
于
2020-10-25 22:30:00
[
档案
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (0 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
北大的英语校名在1949年以前是Peking. 1949年后北京市的英语名已经改为Beijing, 但北大直到2007年还装13
由
delta2020
于
2020-10-25 19:52:11
您的位置:
文学城
»
论坛
»
几曾回首
» 早期的翻译以江浙人居多,好多中文的翻译都是以江浙方言的发音。比如cigar翻译为雪茄。茄子在江浙方言里读着gazi,也是古汉语发
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部
发现Adblock插件
如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock
关闭Adblock后
请点击
继续浏览
请参考如何关闭Adblock
安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”
安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”