而不是opinoin。 如果你判断这样的话有倾向性,你不会区别两者不同。你的judgement 技术有待提高。此段第一和第二句是陈述。而后面对你的评价则具有倾向性,是judgement,不是descriptive。fact 和 opinion 的区别。
欧洲走在前面,(一些国家去年立法,美国今年开始讨论),美国民众没有准备好 (目前debate阶段)。两项都是陈述事实,
所有跟帖:
• 同样是“陈述事实”,我可以说“欧洲更左,已经立法”,“民众更是被彻底洗脑”。。。你觉得没有我的判断吗? -N.- ♀ (289 bytes) () 05/23/2016 postreply 10:22:02
• 你错了,“欧洲更左”是 judgement, "民主更被彻底洗脑”也是judgement。 -笑薇.- ♀ (0 bytes) () 05/23/2016 postreply 10:48:12
• 这些当然是judgement。 就和“欧洲走在前面““美国民众没有准备好“一样的,都是judgement。 -N.- ♀ (0 bytes) () 05/23/2016 postreply 10:53:46
• 欧洲2015立法,美国至今没此法,那不是欧洲在前?怎么成了judgement?美国小学生 -笑薇.- ♀ (63 bytes) () 05/24/2016 postreply 11:50:18
• 中文里的“走在了美国的前面” 不能算做严格的fact陈述。 -hello2002- ♀ (0 bytes) () 05/24/2016 postreply 18:35:33
• 哈哈,这是概念问题,不是语言问题。如果你走在你老婆前边,然后一人说他看见你那天走在你老婆的前面,你 -河滨- ♀ (45 bytes) () 05/25/2016 postreply 15:17:12