嗯,翻译一下, 要拿自己的长处去拼人家的短处,可是人家没短处咋整。。。

来源: TheQuick 2011-08-12 21:05:53 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (235 bytes)
本文内容已被 [ TheQuick ] 在 2011-08-13 17:44:08 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.

 

春光美就没有什么短处么, 小艾可能就拼不过哦。:) 整体有很高的高度, 那两声"啊。。。", 跟原唱的表达方法不一样,但有相同的魅力,甚至更胜一筹,有点睛效果。张德兰那是给一代人留下印象的形象和声音啊。你做到了。

所有跟帖: 

你. 你, 你...把我翻译的面目全非. -飞渡- 给 飞渡 发送悄悄话 飞渡 的博客首页 (303 bytes) () 08/12/2011 postreply 21:32:57

那. 那, 那...封他史上最逊翻译家. -飞雪飘钞- 给 飞雪飘钞 发送悄悄话 (189 bytes) () 08/13/2011 postreply 08:30:54

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”