接连这几天,又是尼斯又是土耳其,、、、、、、、、这欧洲就象真地坐在了火药桶上,这世界真不太平,家里的那口子说现在全球的政经格局非常象第一次世界大战爆发前的样子。
想起来上一次大战,第二次世界大战的就是夏天爆发,也是夏天结束的,那时候多少好男好女被大时代的洪流裹挟,多少长歌当哭、、、、、、、
选了几首中、英(法)、德语当时流行的战时抒情香颂(Chanson)来怀旧,想必Rosebush玫瑰姐姐也十分喜欢这样大时代里意兴阑珊地吟咏淡淡离愁的经典歌曲。
是焉?非焉?但愿我们身处的世界如今不要重蹈覆辙,祝愿我们每个人和家人都永远生活在和平、安宁里。
1老上海最美的战地时代曲之一“魂萦旧梦”(原唱:白光、周璇)
3 同盟国与轴心国都风行的战地浪漫曲 莉莉玛莲Lili Marleen(德语版)(原唱:Lale Andersen)
德语歌词
Vor der Kaserne vor dem gro?en Tor
stand eine Laterne
und steht sie noch davor
so woll'n wir uns da wiedersehn
bei der Laterne woll'n wir stehn
wie einst
Lili Marleen
wie einst
Lili Marleen.
Uns're beiden Schatten sah'n wie einer aus;
da? wir so lieb uns hatten
das sah man gleich daraus.
Und alle Leute soll'n es sehn
wenn wir bei der Laterne steh'n
wie einst
Lili Marleen
wie einst
Lili Marleen.
Deine Schritte kennt sie
deinen zieren Gang
alle Abend brennt sie
mich verga? sie lang.
Und sollte mir eine Leids geschehn
wer wird bei der Laterne stehn
mit dir
Lili Marleen?
mit dir
Lili Marleen?
Aus dem stillen Raume
aus der Erde Grund
hebt mich wie im Traume dein verliebter Mund.
Wenn sich die sp?ten Nebel drehn
werd' ich bei der Laterne stehn
wie einst
Lili Marleen
wie einst
Lili Marleen.