Reply

来源: 863211 2015-08-04 10:42:02 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (767 bytes)
回答: 请问8老师,USCIS 要求我们0072932015-08-04 10:30:58

证明中国公证书的英文翻译是competent的, 我们提供给他们的是大约20年前的中英对照的公证书,只有中英对照地证明出生或婚姻,近几年国内的公证书还有一个部分就是证明公证内容准确属实。就算我们重新回去做公证,那也没有证明英文翻译是competent的部分呀。请问8老师,我们该怎么做?
-It is required to provide the translator statement about his/her competency to be the translator and addressing the translation is accurate.  The following link is my response to a similar question for your reference:
http://bbs.wenxuecity.com/immigration/591787.html

所有跟帖: 

非常感谢! -007293- 给 007293 发送悄悄话 (0 bytes) () 08/04/2015 postreply 11:19:13

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”