格言短诗三语版36-40

来源: 乃迁 2022-05-23 18:21:16 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (3002 bytes)

 36 “Mordgier”

Nein, nicht Wölfe

sind mordgierig,

sondern die Schafe-

stellt das Gras richtig.

“Murder Thirsty“

No, not wolfs are

murder thirsty,

but the sheep-

so rectifies

the grass.

“嗜好杀戮”

不,杀戮成性的

是羊

不是狼--

小草

如此纠正。

 37 “Der Mäusepalast”

Wie gross das Nest

der prahlenden Mäuse

auch sei,

es wird wohl

keine Katze

hineinpassen.

“The Mouse Palace”

No matter how big

the nest of the

bragging mice

could be,

it won’t fit in

a cat.

“老鼠的宫殿”

无论老鼠

吹嘘自己的

鼠巢有多大,

里面也

住不下

一只猫。

38 “Dow Jones”

Das Kapital gibt

sein Kardiogramm bekannt,

damit Spekulanten aller Länder

vereinigt

zur Konsulation

antanzen.

“Dow Jones”

The capital announces

its cardiogram,

so that speculators of all countries

united

come running

for consultation.

“道琼指数”

资本公布

自己的心电图,

让全世界的

投机者

匆匆赶来

为它把脉会诊。

39 “Seichtes Wasser”

Wie viele tiefsinnige Ideen

Ertrunken sind—

in zu seichtem Wasser!

“Shallow Water“

How many profound ideas

are drowned—

in too shallow water!

“浅水”

有多少深邃的思想

窒息在--

浅水之下!

40 “Almosen” 

Zweierlei Almosen

gewährt ein Bettler:

Mitgefühl und

Ueberlegenheit

“Alms“

Two kind of alms

could a beggar provide:

sympathy and

superiority.

      “施舍”

乞丐施舍给人

两种东西:

同情心和

优越感。




更多我的博客文章>>>
请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”