同意。看他那么为难的样子,就觉得他还是不够特立独行

来源: lotehave 2016-10-23 10:10:59 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (864 bytes)
本文内容已被 [ lotehave ] 在 2016-10-23 10:19:50 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: Bob Dylan 挺为难linmiu2016-10-23 09:06:57

或者说是为了特立独行而特例独行。
当有利益权衡的时候,就开始优柔寡断,难以取舍。
BobDylan官方主页上先是偷偷的加上一条“2016诺奖得主“,然后又偷偷删掉。
要不你就接受,要不就据。这样扭扭捏捏,算个怎么回事?难道真能永远沉默以对?

也有可能他本人想据,但他的包装团队,经理,经纪人,背后的金主想接。两边都不肯让步。

不管什么情况,都把他扯下神坛。
诺奖成了趋炎附势,哗众取宠,故作惊人之举的代名词。真正杰出的不想跟诺奖扯上关系。按这种趋势发展下去,不久将来诺奖就是个笑话,耻辱,倒贴都没人要。
同时诺奖成了试金石。老百姓心里有数。

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”