其实中国人所说的吃福利 (welfare),更正确的应为吃 救济 (assistance)

来源: 柠檬椰子汁 2017-04-18 07:46:49 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (530 bytes)
回答: 你没有在吃福利吗?amicus_mass2017-04-18 07:35:44

different kind of "welfare"

1.  social security, pension, unemployment insurance, worker's comp, medicare, this is called entitlement.  Right exists under the law (or contract), after you performed your obligation (paying into it). 

2.  school, police, fire, court service, these are government services.  

3.  tax deduction, these are just tax.  

4. assistance: 这个才是真正的救济。

 

所有跟帖: 

有道理,但tax deduction 也是因为你特殊的情况才有的,至少要算做政府补贴吧? -amicus_mass- 给 amicus_mass 发送悄悄话 amicus_mass 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2017 postreply 07:58:21

你想叫什么都可以,但不是救济。 -柠檬椰子汁- 给 柠檬椰子汁 发送悄悄话 柠檬椰子汁 的博客首页 (0 bytes) () 04/18/2017 postreply 08:06:46

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”