先看语言的分类问题。
任何一种语言,都是在不断发展变化充实演化的过程中,因此对一种语言就有了按时间区间进行分类的可能。
“现代汉语”,是相对于“古代汉语”而言,汉语按时间区间的一个分类。一个分类而已,何来符合不符合史实的问题?
作为必较,可以看一下英语的分类。
英语,按照时间划分,可以分为Old English, Middle English, Modern English。如果再细分或溯源,诸如early medieval English, medieval English, early modern English等分类就会出现。
英语,按照地域特点划分,可以分为British English, American English, Australian English等等分类。如果有人愿意,还可以加上Chinglish。
再看语言的称呼问题。
你似乎认为,称呼汉语不如称呼华文或中文好。仅仅是哪个称呼好的问题,也不牵扯符合不符合史实的问题。
对于称呼,我是这样看的。汉语这个称呼,不是这两年提出来的,有一段时间了,大家已经习惯了。语言这个东西,本来就是约定俗成的,本来就是将错就错的,实在没有必要去查询其远古意义而说现代人用错了,因而要予以改正等等。尽管汉语这个称呼还谈不上用错的问题。
如今之计,你想用汉语就用汉语,你想用华文就用华文,你想用中文就用中文,至少现在还看不到统一称呼的必要性和可行性。
当然,你想现在探讨那种称呼更能反映当前的现实,自然请便。这已经远离标题里的问题了。
无论如何,汉语这个称呼是约定俗成的,已被大家普遍接受,而“现代汉语”不过是汉语的一个分类,都不存在符合不符合史实的问题。