☔ Opéra “Vue aérienne pins et les étoiles”
☔ Opera “Lookout Pines 'n Stars”
☔ 歌 剧 《瞰松望星》
歌剧《瞰松望星》
声明:本网络歌剧,主旨纯系严肃,情节纯属虚构,若与真人真事雷同,纯属巧合。
编剧:毛 毛雨62 (联系: Renaissance4Now@yahoo.com)
最近一次修改: May 12, 2012, version 2.0.20120520
序曲(待定)
第一幕
出场人物:瞰松望星,司马纯,毛毛雨,★★★,走廊大字辈,衙卒甲,衙卒乙,簿记甲,簿记乙
(幕启,大合唱,男高音领唱)
七言古诗 白雪歌送武判官归
作者:(唐)岑参
北风卷地白草折,胡天八月即飞雪。
忽如一夜春风来,千树万树星花 开。
散入珠帘湿罗幕,狐裘不暖锦衾薄。
将军角弓不得控,都护铁衣冷犹著。
瀚海阑干百丈冰,愁云惨淡万里凝。
中军置酒饮归客,胡琴琵琶与羌笛。
纷纷暮雪下辕门,风掣红旗冻不翻。
轮台东门送君去,去时雪满天山路。
山回路转不见君,雪上空留马行处。
场景一:走廊,衙前
Qu'est-ce qu'un vent de la nuit de printemps, des milliers d'étoiles qui brille | 忽 如一夜春风来,千树万树星花开 | What a spring night breeze, Thousands of stars shining |
★★★,★★★
走廊大字辈(男低音,气得吹胡子瞪眼,唱道):
这小小的毛毛雨胆大包天,
竟敢对唐朝岑参诗评头论足。
竟然还要改字,成何体系?
来人那,
速去将他拿下,打他三百竹杖是问!
毛毛雨: 哈哈★★★★★★
衙卒甲、衙卒乙面面相觑,半晌还没缓过神来。
衙卒甲: 口吾?难道这小子吃了豹子胆不成?
衙卒乙(猛地搡了衙卒甲一把): 口海!愣神马愣?还不快拿竹杖!
司马纯(千里之外,司马迁第N代弟子司马纯思索一番,飞奔衙前): 慢!请各位看客研读:http://bbs.wenxuecity.com/culture/482908.html
司马纯衙前击鼓,鼓声由弱渐强。
瞰松望星(万里之遥,瞰松望星,三位女高音★★★和三位男高音★★★领唱,大合唱,交响乐团伴奏):
注:居中那个视频,拉丁、中、英三字幕同步播放,非常有助于理解歌词大意,但暂时无法在iPad上播放,建议改用FireFox浏览器或Opera浏览器播 放。
Carmina Burana |
布兰诗歌 |
Songs of Beuren |
Compositor: Carl Orff(1895-1982) |
作曲:卡尔·奥尔夫(1895-1982) |
Composer: Carl Orff(1895-1982) |
O Furtuna |
哦 命运 |
O Fortune, |
velut luna |
像月亮般 |
like the moon |
statu variabilis |
變化無常 |
you are changeable, |
semper crescis aut decrescis |
盈虛交替 |
ever waxing and waning; |
vita detesta bilis |
可惡的生活 |
hateful life |
nunc obdurat |
把苦難 |
first oppresses |
et tunc curat ludo mentis aciem |
和幸福交織 |
and then soothes as fancy takes it; |
egestatem potestatem |
無論貧賤與富貴 |
poverty and power, |
dissolvit ut glaciem |
都如冰雪般融化消亡 |
it melts them like ice. |
Sors immanis et inanis |
可怕而虛無的命运之 輪 | Fate, monstrous and empty |
rota tu volubilis |
你無情地轉動 | you turning wheel, |
status malus vana salus |
你惡毒兇殘 |
you are malevolent, |
semper dissolubilis | 搗毀所有的幸福 |
your favor is idle |
obumbrata et velata |
陰影笼罩迷離莫辨 |
shadowed veiled, |
michi quoque niteris |
你也把我擊倒 |
you plague me too. |
nunc per ludum |
災難降臨 |
I bare my back |
dorsum nudum |
我赤裸的背脊 |
for the sport |
fero tui sceleris |
被你無情地碾壓 |
of your wickedness. |
Sors salutis |
命运摧殘著我的健康 |
In prosperity |
et virtutis |
與意志 |
or in virtue |
michi nunc contraria |
無情地打擊 |
fate is against me, |
est affectus et defectus |
殘暴地壓迫 |
Both in passion and in weakness |
semper in angaria |
使我終生受到奴役 |
fate always enslaves us. |
Hac in hora |
在此刻 |
So at |
sine mora |
切莫有一絲遲疑 |
this hour |
corde pulsum tangite |
讓琴弦撥響 |
pluck the vibrating strings; |
quod per sortem |
因為命运 |
because fate |
sternit fortem |
已經擊垮最無畏的勇 士 |
brings down even the strong, |
mecum omnes plangite! |
世界一同與我悲歌泣 號! |
everyone weep with me! |
Fortune plango vulnera |
我在命运的傷痛下 |
I bemoan the wounds of Fortune |
stillantibus ocellis |
殘聲痛哭 |
with weeping eyes, |
quod sua michi munera |
你吝嗇的施捨 |
for the gifts she made me |
subtrahit rebellis |
是為了貪婪的勒索 |
she perversely takes away. |
Verum est, quod legitur |
記載所言不假 |
It is written in truth, |
fronte capillata |
曾滿頭的金髮 |
that she has a fine head of hair, |
sed plerumque sequitur |
這一刻卻被掠奪一空 |
but, when it comes to seizing an opportunity |
Occasio calvata |
只剩荒蕪一片 |
she is bald. |
In Fortune solio |
昔日我曾飛黃騰達 |
On Fortune's throne |
sederam elatus |
高居命运的寶座 |
I used to sit raised up, |
prosperitatis vario |
也曾穿戴 |
crowned with |
flore coronatus |
五彩的皇冠 |
the multi-coloured flowers of prosperity; |
quicquid enim florui |
擁有無窮的財富 |
though I may have flourished |
felix et beatus |
享盡榮華富貴 |
happy and blessed, |
nunc a summo corrui |
可如今 我栽下高位 |
now I fall from the peak |
gloria privatus |
榮耀終被剝奪 |
deprived of glory. |
Fortune rota volvitur |
命运之輪無情轉動 |
The wheel of Fortune turns; |
descendo minoratus |
我被拋入深淵 |
I go down, demeaned; |
alter in altum tollitur |
他人登上高位 |
another is raised up; |
nimis exaltatus |
雄踞高峰 |
far too high up |
rex sedet in vertice! |
得意洋洋的人啊 |
sits the king at the summit - |
caveat ruginam! |
也難逃命运的劫難 |
et him fear ruin! |
nam sub axe legimus |
命运的轉輪已記載一 切興亡 |
for under the axis is written |
Hecubam reginam |
命运女神 赫古芭 |
Queen Hecuba. |
场景二:《史记新编》编辑部
Une journée dans la vie d'une ballerine | 一 位国家级芭蕾淑女在生活中的一天 | A Day in the Life of a Ballerina |
A day in the life of a ballerina, Jillian Vanstone, one of the National Ballet of Canada's first soloist dancers.
俩小簿记,午餐后小憩,一边观看大屏幕电视上正在播放的国家级芭蕾淑女采访记,一边窃窃私语。
簿记甲: 要我说啊,什么叫“淑女站如松”昵?瞧!这就是范儿。瞧人家,那个家那大,国色天香,名符其实;婷婷玉立,温文而雅;笑语盈盈,娓娓而谈。
簿记乙: 可不,我很喜欢她讲话时的语气,又自然,又坦然,没一点儿大腕架子。这一阵,不知咋啦,文学城城门上,文化走廊里,净打些个歪瓜裂枣,正式陈列,可 稀罕 着哪。
俩小簿记对瞅着,忍不住抿嘴笑了起来。。。
场景三:司马纯寒舍
Chun Sima Lire l'histoire à la lumière |
司 马纯灯下读史 | Chun Sima Reading History in the Light |
司马纯(灯下阅卷,顿悟拍案,起立挥毫,吟诗作画,男中音独唱):
诸君研读伏尔泰,
《路易十四时代》。①
欧洲各国,邦联共和。
公法原则,尚未人知。②、③
巴黎高法,历史悠久,④
义愤填膺,仗义直言。⑤
逻辑混乱,偶做蠢事,
两院对抗,攻击拆台。⑥
路易十四,严明高贵,
合二为一,重惩不贷。⑦
★★★★,★★★★,
★★★★,★★★★。⑧
艺术学术,广布恩泽,
慷慨大度,欧洲颂戴。⑨
注:
① 伏尔泰(Voltaire, 原名:François-Marie Arouet,1694年11月21日-1778年5月30日)
路 易十四(法語、英語:Louis XIV,1638年9月5日-1715年9月1日)
② 《路易十四时代》第1页:“正因为曾经属于同一帝国,所以长期以来,欧洲可以视为一个采用邦联制的共和国,虽然共和国各邦的国体、政体不尽相同,但他们 还 是彼此保持经常性的相互往 来,依据的是在世界其他地区尚不为人知的公法和政治原则。”
③ 英 顺:“也谈联邦制” -司马纯读伏尔泰的《路易十四时代》时的参考文章
Shun Ying: "Parler Fédéralisme" - Référence pour "DE LOUIS XIV" par Voltaire, Chun Sima
④ 《路易十四时代》第18页:“巴黎高等法院是由路 易九世(1214年4月25日-1270年8月25日)设立”。那时的中国在什么朝代?混混沌沌,昏昏庸庸,彼乃岳飞枪挑小梁王,痛吟“满江红”的南 宋(1127-1279)也。
⑤ 《路易十四时代》第24页:“有权核查这些税收法令的巴黎高等法院,为义愤填膺的人民仗义直言,对新法令表示强烈反对。它使用反驳抗辩的手段把政府弄得 筋疲力竭、狼狈不堪, 因而深得平民百姓拥护”。何谓义愤填膺的人民?彼乃今日愤青是也。在中国的历史长河中,有谁可曾见过类似的史实?
⑥ 《路易十四时代》第32页:巴黎高等法院起始实践时,并不一帆风顺。“出现了两个高等法院对抗的局面,两者互相攻击、互相拆台使得局势更加混乱。但互相 否认权威的双方却在要求驱逐马扎然这一点上惊人地达成了共识,看来当时对这位意大利人持仇恨的态度是法国人的一项重要的义务。”
⑦ 《路易十四时代》第33页:巴黎高等法院起始实践时,伟人作用,亦不可缺。“在把两个高等法院重新合二为一之后,路易十四国王把几位当时闹得最凶的高院 法官同样地流放,而他们的那些服从国王命令、恪守司法官吏本分的同事们则得到了每年500埃居的奖赏,这笔钱通过秘密的方式由总检察官和财政总监富凯发放。”
⑧ 《路易十四时代》,政教分离的政治原则,在那时是否成熟?(待研)
⑨ 《路易十四时代》第63页:“路易十四在整个欧洲范围内对艺术、学术领域的巨匠都广布恩泽。他这种极其罕见的慷慨大度使他在欧洲赢得了极大的声誉。即使 最严厉、最苛求的人也会容忍人们对他的过分颂扬了。并不是法国人才赞颂他,在意大利也发表了12篇对路易十四的颂辞。这种颂扬既非出于对国王威严的恐惧,也非 由于希望有所得到的期待,而是发自心底对法国这位君主的崇高敬意。”
★★★,★★★
第二幕
主题:拟以“陈光诚胜利 大逃亡” 史实为素材展开,
参见:
① 陈光诚 -维基百科,自由的百科全书,
② 陈 光诚惊心动魄的故事尚未结束(组图),
③ 【桃 花心木翻墙】电影(四):《胜利大逃亡》
出场人物:光骋,珍珠,★★★,典狱长,狱卒甲,狱卒乙
场景一:月光,珍泉,珠泉,松林,小村,
背景音乐:“二泉映月”,此曲,唯有以二胡领奏,交响乐团协奏,才能尽臻完美。
★★★,★★★
中场音乐:“沂蒙山”。
★★★,★★★
(正在编剧中)
歌剧《瞰松望星》观 众的地域分布实时统计
请 阅读更多我的博客文 章>>>
☔【Acajou Rouge Chambre Découverte】Le "Maya" interne "WXC ‘Culture Corridor’"
☔【Mahogany Creation】Network Mime Screenwriting Guideline of "WXC 'Culture Corridor'" (revision 3.0)
☔ IQ, Global Inequality, Democratization, Culture
☔ Bach in Ice Dance, Marina Klimova & Sergei Ponomarenko,1