简体
|
繁体
|
loading...
热点论坛
首页
新闻
读图
财经
教育
家居
健康
美食
时尚
旅游
影视
博客
群吧
论坛
电台
您的位置:
文学城
»
论坛
»
私房小菜
» 谢谢。这些都明白。文字一下,未见不妥。要是深究的话,饺子最多也只能叫“Chinese dumplings”。所以嘛,raviol
全部论坛列表
谢谢。这些都明白。文字一下,未见不妥。要是深究的话,饺子最多也只能叫“Chinese dumplings”。所以嘛,raviol
来源:
海尾归
于
2017-01-19 21:46:39
[
档案
] [
博客
] [
旧帖
] [
给我悄悄话
] 本文已被阅读:
次 (0 bytes)
字体:
调大
/
重置
/
调小
|
加入书签
|
打印
|
所有跟帖
|
加跟贴
|
当前最热讨论主题
回答:
类似的东西德国很多,也叫dumpling,直译成中文和我们平常说的饺子肯定不同,ravioli才更接近中国人的馄饨或饺子。
由
云燕假日
于
2017-01-19 21:28:24
您的位置:
文学城
»
论坛
»
私房小菜
» 谢谢。这些都明白。文字一下,未见不妥。要是深究的话,饺子最多也只能叫“Chinese dumplings”。所以嘛,raviol
请您先登陆,再发跟帖!
回到顶部