其实,汤种,原本就是日语的烫的意思。汤的汉字在日语里是开水的意思。用开水烫过的面头。

来源: 玄米 2011-03-06 19:47:54 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 0 次 (0 bytes)
本文内容已被 [ 玄米 ] 在 2011-03-07 17:31:24 编辑过。如有问题,请报告版主或论坛管理删除.
回答: 蓝月亮之烫种面包和柠檬酱ffox2011-03-06 18:42:20

所有跟帖: 

谢谢解释。 -ffox- 给 ffox 发送悄悄话 ffox 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2011 postreply 19:51:00

我不懂日语。但汤和烫好像有区别。如日本人说泡汤是洗温泉,应该是温水,不是开水吧。 -ffox- 给 ffox 发送悄悄话 ffox 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2011 postreply 19:59:45

泡汤是洗温泉,不是开水。但汤种的汤是开水的意思。一字多意嘛。我手头有做汤种面包的书,就是烫过面的意思 -玄米- 给 玄米 发送悄悄话 玄米 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2011 postreply 20:05:01

谢谢 -ffox- 给 ffox 发送悄悄话 ffox 的博客首页 (0 bytes) () 03/06/2011 postreply 20:12:50

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”