这是当时的国民政府给他颁发的记者证,同样是用的“葛百升”。
这是当时的国民政府给他颁发的记者证,同样是用的“葛百升”。
• 回复你.... -华翰斋- ♂ (334 bytes) () 10/28/2010 postreply 14:27:08
• 我指的不是你本人,而是大陆摄影界对他中文名字的漠视。 -ct2009- ♂ (0 bytes) () 10/28/2010 postreply 14:34:47
• 全世界就你在用他这个名字吧 -Bone- ♂ (0 bytes) () 10/28/2010 postreply 14:47:07
• 大师本人用的中文名字是 - “葛百升”,中国人就应该尊重这个名字! -ct2009- ♂ (0 bytes) () 10/28/2010 postreply 14:50:24
• 你愿意叫他葛百升就叫吧 -Bone- ♂ (89 bytes) () 10/28/2010 postreply 15:15:16
• 外交部和新华社只对各国领导人等重要名称的翻译有统一规定. -华翰斋- ♂ (67 bytes) () 10/28/2010 postreply 14:48:46
• 1956年他去中国采访人民公社和大跃进运动时,也是用的“葛百升”这个中文名。 -ct2009- ♂ (0 bytes) () 10/28/2010 postreply 14:52:30
• 现在知道了他的原中文名,就成了件美事,弥补了一个角落。 -spooky- ♂ (0 bytes) () 10/28/2010 postreply 19:58:52
• 我的名字被译成老亚,老鸭,老鸦,老雅,老Ya,laoya...哈哈 -lauya- ♂ (103 bytes) () 10/28/2010 postreply 18:27:38
• 哈哈,以后大家要读‘竺震旦’诗集了,叫泰戈尔就太无知,太不尊重了:) -子非蝶- ♀ (0 bytes) () 10/28/2010 postreply 22:05:53
• 葛优他二大爷,哈哈哈笑S,葛百升怎么瞧都象是开米店的。。。 -无所谓- ♀ (0 bytes) () 10/28/2010 postreply 22:37:11