that is why 中文的是诗远比洋诗优美

来源: Huskey 2016-01-25 12:29:48 [] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (81 bytes)
回答: 亲们,你们发现没有,苗盼盼2016-01-25 09:06:22

你看那些好的诗句,你探讨它的语法,都是狗P不通的

所有跟帖: 

财哥此处有漏洞——艾玛,先mark一下“处有漏洞”。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (293 bytes) () 01/25/2016 postreply 12:50:06

应该是:无边的木头萧萧地掉下来了,这样语法才说得过去。再说了 -Huskey- 给 Huskey 发送悄悄话 (113 bytes) () 01/26/2016 postreply 06:33:36

萧萧的不明确是意象的不明确,并非语法的不明确。 -苗盼盼- 给 苗盼盼 发送悄悄话 苗盼盼 的博客首页 (95 bytes) () 01/27/2016 postreply 00:13:19

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”