51岁丰子恺对64岁周作人伸出援手,周作人不领情,还说:浮滑肤浅zt

来源: 头发与财富成反比 2022-07-05 06:40:57 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (38228 bytes)

1949年,64岁的周作人,在监狱里待了3年,被保释出狱。51岁的丰子恺,出于同情,为他提供了工作。岂料,周作人不领情,还诋毁丰子恺:“丰子恺的画,我向来不甚赞同。”

 

 

丰子恺是著名画家,师从李叔同,是中国现代漫画事业的先驱。然而,在周作人眼中,丰子恺的画,简直一文不值,难登大雅之堂。

 

 

两人的恩怨,始于1949年,此前,两人并不认识。

 

 

周作人是鲁迅的弟弟,早年在日本留学,在抗战时投靠日本人,最终因汉奸罪被判14年徒刑。

 

 

蹲了3年监狱后,他被保释了出来。走出南京老虎桥监狱时,64岁的他步履沉重,神色迷茫。

 

 

他去了上海,但生活没有着落,毕竟,他是文人,只能靠卖字为生。
在监狱中,周作人坚持写作,共写了72首表现儿童生活的《儿童杂事诗》,想要以“东郭生”的笔名出版。

 

 

只可惜,当时销量并不好,主编唐大郎为了争取更多读者,便联系上了丰子恺。

 

 

这一年,丰子恺51岁,在上海文坛颇负盛名,地位也很高。

 

 

他师从李叔同,画法结合了中西,并且趣味十足,广受好评。

 

 

唐大郎想要请丰子恺为《儿童杂事诗》配画,这样,珠联璧合,一定能给读者带来更好的体验。

 

 

丰子恺此前并不认识周作人,了解了他的生平之后,他虽然不齿他为日本人干活,但也认为此人确实有才华,如今出狱了,也可以帮扶一二。

 

 

于是,他没有用世俗的眼光对待周作人,反而欣然接受了这个任务。

 

 

丰子恺一共画了69幅插图,和周作人的诗一起在报纸上连载,广受好评。有3首诗,丰子恺没有配图,报纸刊出时还特意注明“今日无图”,或者“此诗无画”,可见,当时配图的火热程度。

 

 

因为配图广受好评,连载《儿童杂事诗》的报纸《亦报》也期期火爆。

 

 

后来,这些诗和画被汇集成一册,报社还专门请了漫画家毕克官为没有配图的诗补了3幅画,只可惜,画风并不统一。报社最终决定,请丰子恺的女儿风一吟来补画。

 

 

周作人的文才确实不错,丰子恺的配图更是妙趣横生,《儿童杂事诗》一经问世,就广受赞赏。

 

 

按理说,这件事,周作人占了非常大的便宜,可他却并不领丰子恺的情。

 

 

在给朋友的一封信中,他甚至直接写道:“丰子恺的插画,乃系报社的好意请其作画者,丰君的画我向来不赞成,形似学竹久梦二者,但是浮滑肤浅,不懂‘滑稽’趣味,殆所谓海派者,插画中可取者觉得不过十分之一。”

 

 

周作人的话,透露出他对丰子恺的偏见和歧视。

 

 

的确,丰子恺的画是从学竹久梦二开始的,他的艺术风格也得到了海派文化的滋养,然而,这种漫画的体裁,真的“浮滑肤浅”吗?

 

 

我并不这样觉得,甚至,我还从周作人的话中,看出了他的傲慢。

 

 

丰子恺为人大度,并没有在意周作人的评价。

 

 

十多年后,丰子恺受邀翻译《源氏物语》,而周作人负责校订。

 

 

当他拿到丰子恺的译稿时,发现他用的居然是明清章回小说式的语言,而不是文言文,非常生气。

 

 

在给朋友的信中,周作人说:“近见丰氏源氏译稿,乃是茶店说书,似尚不明白源氏是什么书也。”

 

 

周作人的评价倒是很准确。

 

 

丰子恺翻译《源氏物语》,的确是用了茶点说书的风格,但他不是不明白源氏是什么书,恰恰是非常明白,才故意选择大家喜闻乐见的传统话本小说的格式来进行翻译。
真正不明白读者的,反而是周作人。

 

 

叶圣陶先生对丰子恺翻译的《源氏物语》高度评价:“译笔极好,如此作品用如此文笔翻译最为适宜。”

 

 

曾经把村上春树的作品,翻译到中国来的翻译家林少华,也对丰子恺的翻译非常欣赏。

 

 

在林少华眼中,翻译最重要的,是把“味”翻译出来,把原作的味儿发挥出来。

 

 

有些人的翻译,只是闻的味儿,即表层行文上的日文氏翻译腔或倭味,这叫做“和臭”;有些人的翻译,是吃的味儿,即神韵或内在韵味,它靠的是一个人长期在汉语世界中所形成的文学悟性。

 

 

林少华说:“我最欣赏丰子恺翻译的《源氏物语》,译文鬼斧神工,曲尽精妙,倭文汉译,无出其右。”

 

 

其实,无论是《儿童杂事诗》的配图,还是《源氏物语》的翻译,周作人不喜欢丰子恺,都是因为丰子恺不是按照他的行事作风来做事。

 

 

可世界之大,任何一种艺术形式,都值得尊重。

 

 

艺术和文学,没有整齐划一的标准,如果任何不符合自己观点的东西,都要遭到恶评的话,那么这个世界该有多么枯燥且无聊。

 

 

身居高位者,一定要有宽广的胸怀。

 

 

丰子恺在享誉上海时,能对周作人伸出援手,如果换了周作人,或许,他不会对落难的丰子恺伸出援手吧。

所有跟帖: 

中国的文人中,不讲政治,我以为鲁迅,周作人和张爱玲的文字是最好的。丰子恺的画和文字 -一帖- 给 一帖 发送悄悄话 (416 bytes) () 07/05/2022 postreply 15:35:13

周缺乏基本语感,用词别扭,上面“ 不懂‘滑稽’趣味” 中滑稽明显是幽默的误用。如此拙劣的词汇能力,还妄谈什么文采。 -czhz- 给 czhz 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/06/2022 postreply 12:07:18

论散文之文笔,丰远在周之上。所谓周的散文就是被捧臭脚的人吹出来的。 -czhz- 给 czhz 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/06/2022 postreply 12:16:37

丰子恺的散文看起来平淡 -喜欢花满楼- 给 喜欢花满楼 发送悄悄话 喜欢花满楼 的博客首页 (75 bytes) () 07/06/2022 postreply 13:09:10

丰的散文平淡中带着轻松,活泼,比如他的“吃瓜子”。周的所谓散文比他妈的流水账还不如。流水账还得讲点条理。 -czhz- 给 czhz 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/06/2022 postreply 13:25:44

而且严重怀疑周到底是不是日本文学通,还是象钱钟书讽刺的“通日本(寇)而已。 -czhz- 给 czhz 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/06/2022 postreply 13:29:57

不是说周氏三兄弟周作人是最不会做人的吗 -喜欢花满楼- 给 喜欢花满楼 发送悄悄话 喜欢花满楼 的博客首页 (123 bytes) () 07/06/2022 postreply 14:45:01

丰子恺有颗纯真敏感的心 -喜欢花满楼- 给 喜欢花满楼 发送悄悄话 喜欢花满楼 的博客首页 (47 bytes) () 07/06/2022 postreply 09:54:04

丰师从弘一大师,深得佛家意味。 -西湖孤山- 给 西湖孤山 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/06/2022 postreply 17:01:30

周作人的小杂文写的极好, 才高自然自视也高 -elfie- 给 elfie 发送悄悄话 (113 bytes) () 07/06/2022 postreply 18:11:36

周作人心胸狭窄敏感自卑,自傲多疑,他诬他哥偷看媳妇洗澡未必是真,都是从自我出发,狭隘多疑,孤僻作狎 -GSUN- 给 GSUN 发送悄悄话 (0 bytes) () 07/07/2022 postreply 14:54:01

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”