澳洲华人与二战——盟军情报翻译官员蔡宏中尉

来源: 鬼谷雄风 2009-12-26 06:37:02 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (13610 bytes)

澳洲华人与二战
——盟军情报翻译官员蔡宏中尉

蔡宏(HENRY THOMAS HONG CHOY)1919年生于澳大利亚昆士兰州凯恩斯,1941年参军,进入澳大利亚帝国陆军第5师。作为一位出生在澳大利亚本土的华裔,蔡宏有很好的语言天赋,他能听说读写中文和日文,还能听懂和简单地说意大利语和南斯拉夫语。由于在语言上所具有的这种“牛”技,一进入澳军第6师,他就被分配到师属的信号情报处,担任接待员。随后他就被调往中央情报局,在盟军情报翻译处工作。1942年,蔡宏随盟军转战于新几内亚,抗击日军的南进。1942年中,他见证和参加了著名的科科达战役(该战役阻止了日军陆地进攻摩斯比湾的企图,从而保证了澳洲本土没有受到日军的攻占,因为摩斯比湾是澳洲大陆的桥头堡)。此后,他跟随着盟军情报翻译处,在新几内亚战场的各个海岛上作战,担任侦察、翻译和审讯等工作。战后,他先后在荷属东印度群岛和澳大利亚北领地的达尔文又工作了二年,主要参与战后对日军战争罪犯的军事审判。在抗击日军的过程中,他也从列兵、中士等阶梯步步高升,到战犯审判时,已晋升为中尉。1947年,蔡宏退役。

下面的一组照片,就是反映蔡宏战时及战后的在盟军总部担任情报和翻译工作的情形,基本上是其军事生涯的写照。

 
1942年初,蔡宏中士随部队驻防在新几内亚莱城附近时,由Harold Abbott为他做的一幅速写。


盟军西南太平洋地区总部情报翻译处翻译组成员1944年11月25日在布干维尔岛的Torokina营地合影。前排右为出生于澳大利亚的华人蔡宏中士(?Hong Choy的音译——这个姓显然是广东话的音译),左为M. DOBANA中士(日裔美国人);后排左起:H.J. JENKINS中尉、F. THOMAS上尉、MAS MATSUMOTO上士(日裔美国人)、 N. YAMANAKA中士(日裔美国人)。


1945年1月5日,在布干维尔岛的Torokina营地,蔡宏中士正在向左边这位从日军营地逃出来的华人询问情况。这位华人是三年前被日军从广东招募到布干维尔岛的苦工营的。


1945年1月5日,在布干维尔岛的Torokina营地,盟军西南太平洋地区总部情报翻译处翻译组成员(出生于澳大利亚的华人)蔡宏中士和A.W.Michael上尉正在审讯王先生(从左到右顺序),他是一队逃出生天的25人组成的华人劳工队中的一员,他们是被抓到这个岛上的Kieta给鬼子做苦工的。


1945年1月5日,在布干维尔岛的Torokina营地,盟军西南太平洋地区总部情报翻译处翻译组成员(出生于澳大利亚的华人)蔡洪中士和A.W.Michael上尉正在审讯王先生(从左到右顺序),他是一队逃出生天的25人组成的华人劳工队中的一员,他们是被抓到这个岛上的Kieta给鬼子做苦工的。右边站着的是当地土著。


1945年1月5日,在澳军设于布干维尔岛Torokina的难民营地里,蔡洪中士及澳洲军史组的D. KINNA中尉和一群从日军在Kieta的营地逃出来的华人妇孺(25人)在一起。这些中国人是在三年前在广东被日军征召进入日本军队而转运到这个岛上的。蔡宏中士能和这些广东人沟通,相信只能用广东话。


1945年1月5日,在澳军设于布干维尔岛Torokina的难民营地里,蔡洪中士及澳洲军史组的D. KINNA中尉和一群从日军在Kieta的营地逃出来的华人妇孺(25人)在一起。这些中国人是在三年前在广东被日军征召进入日本军队而转运到这个岛上的。蔡宏中士能和这些广东人沟通,相信只能用广东话。


1945年2月19日,蔡宏中士和T. FARRELL中尉在布干维尔岛上的Tsimba地区查看地图,准备去捉日军俘虏以便审问。


1945年4月2日,布干维尔岛南部的Torokina,盟军西南太平洋地区总部情报翻译处文字语言翻译组的同事合影。左起:蔡宏中士、N. Yamanaka、F. G. Thomas上尉(组长)、M. Matsumoto、E. Jen列兵、N. E. Davis中士。


1945年4月2日,布干维尔岛南部的Torokina,蔡宏中士在展示从布干维尔岛中部的Tsimba地区缴获的一块日军宪兵队的驻地指示牌,上面写着:武都宪兵分驻所。


1945年6月8日,布干维尔岛,盟军西南太平洋地区总部情报翻译处文字语言翻译组的同事合影。后排右起:K. YOSHIMURA中士(美军)、H.J. JENKINS中尉(澳军)、J.M. WILSON中尉(澳洲皇家海军志愿服务队)、T.H. LIPSCOMBE中尉(澳军);前排右起:E.S. CRAWCOUR中士(澳军)、N.E. DAVIS中士(澳军)、E.M. JEN列兵(澳军、司机)、蔡宏中士。


1945年10月13日,荷属东印度的塔劳(Talaud)群岛。随着日本人的投降,盟军占领部队在集合当地民众宣布解放之后,其任务就是将原日本军队驻军集中起来,并着手战犯的审判和总体情况的调查。这是盟军情报翻译处的蔡宏中尉正在引导原该岛的日军指挥官Shige Koda大佐前来HMAS BOWEN号军舰上,觐见盟军指挥官,通报情况。


1945年10月14日,荷属东印度的塔劳(Talaud)群岛。盟军占领部队将投降的日军召集起来,向他们宣布民众解放和等待战争罪犯法庭的审判等通告。照片中是蔡宏中尉用日语宣读以盟军占领军指挥官R. C. Garnsey少校名义发布的相关文告。


1945年10月14日,荷属东印度的塔劳(Talaud)群岛。盟军占领部队将投降的日军在Liroeng岛召集起来,向他们宣布民众解放和等待战争罪犯法庭的审判以及将投降日军集中管制到等通告。照片中是日军集队在听由蔡宏中尉用日语宣读的相关文告。


1945年10月15日,荷属东印度的塔劳(Talaud)群岛。盟军占领部队在Beo,Karakellang岛将民众和投降的日军召集起来,向他们宣布民众解放和等待战争罪犯法庭的审判等通告。照片中是蔡宏中尉用日语宣读以盟军占领军指挥官R. C. Garnsey少校名义发布的相关文告。


1945年10月15日,荷属东印度的塔劳(Talaud)群岛。盟军占领部队在Beo,Karakellang岛将民众和投降的日军召集起来,向他们宣布民众解放和等待战争罪犯法庭的审判等通告。之后,便在海滩上,向原日军Tamura守备部队官兵进行审讯。坐在桌子边的是:E. S. DURRANCE上尉、C. WEST RANVR中尉(HMAS BOWEN号舰长)、R. C. GARNSEY少校(盟军占领军指挥官)/蔡宏中尉和J. A. LOUWISCH中尉(二人皆为盟军情报翻译处翻译)。


1946年3月1日,澳大利亚北领地达尔文。手拿一摞文件的蔡宏中尉在该地举行的战争罪犯审判庭上,正在向一群遭审判的日本战争罪犯口头翻译一份文件。



请阅读更多我的博客文章>>>
  • 澳洲华人与二战——首位本地出生的华裔澳洲空军飞行员
  • 战后新几内亚新爱尔兰岛华人剪影
  • 太平洋战争期间在新几内亚被解救的中国劳工(续2)
  • 新不列颠岛华人侨民集中营(续)
  • 战时在新几内亚投奔自由的华人难民
  • 加跟帖:

    当前帖子已经过期归档,不能加跟帖!