“中成药”---应是指成方中药制剂(现成药品),是种纯中药成药,如各种丸剂、散剂、冲剂等等,以利于方便存贮携带取用。
而这里列举的“中成药”,严格意义上讲应称之为“复合中成药”中药与西药合在一起“含化学药(西药) 成分的中成药---这里闽姑已注的很清楚了”
可惜的是大众俗语中把它也简化统称为“中成药”了,这是不对的也是不严谨。不可混淆!
“中成药”---应是指成方中药制剂(现成药品),是种纯中药成药,如各种丸剂、散剂、冲剂等等,以利于方便存贮携带取用。
而这里列举的“中成药”,严格意义上讲应称之为“复合中成药”中药与西药合在一起“含化学药(西药) 成分的中成药---这里闽姑已注的很清楚了”
可惜的是大众俗语中把它也简化统称为“中成药”了,这是不对的也是不严谨。不可混淆!
• 玄乎:你的“复合中成药”来自药典?google了一下,没有这一命名。 -wbnryb- ♂ (104 bytes) () 10/17/2011 postreply 11:33:37
• 这是在中国,医生中的称法。你生活中任何都必须来自“X典”吗?既然你知道。。 -jck6- ♀ (412 bytes) () 10/17/2011 postreply 12:08:53
• 这是在中国,医生中的称法。你生活中任何都必须来自“X典”吗?既然你知道。。 -jck6- ♀ (199 bytes) () 10/17/2011 postreply 12:11:58
• 这是在中国,医生中的称法。你生活中任何都必须来自“X典”吗?既然你知道。。 -jck6- ♀ (1780 bytes) () 10/17/2011 postreply 12:32:56
• jck6说的对.加西药的中成药目前缺乏明确定义,所以导致管理混乱 -满地找牙- ♂ (69 bytes) () 10/17/2011 postreply 13:12:33