史密斯的诗越读越能体会到其间的炫目和玄妙。林兄好译,读起来流畅。欣赏!
所有跟帖:
•
写法是有独到之处。谢谢盈盈鼓励,请多批。
-LinMu-
♂
(0 bytes)
()
03/15/2022 postreply
04:20:58
•
早晨看得匆忙。刚下班,等有空,再来细读一下 :)
-盈盈一笑间-
♀
(0 bytes)
()
03/15/2022 postreply
15:24:02
•
And the great black distance they—we—flicker in. 请教盈盈这句怎么译
-LinMu-
♂
(0 bytes)
()
03/15/2022 postreply
19:01:26
•
林兄发美语世界吧。那边的高手多,谦谦虚虚,可以友好讨论问题的人也多。
-盈盈一笑间-
♀
(207 bytes)
()
03/15/2022 postreply
19:09:24
•
有一段时间没去了
-LinMu-
♂
(0 bytes)
()
03/15/2022 postreply
19:35:06