贴一首面对死亡的诗人好像也属于自白的+翻译电影interstellar引用了

Do not go gentle into that good night

 

Dylan Thomas, 1914 - 1953

 

Do not go gentle into that good night,

Old age should burn and rave at close of day;

Rage, rage against the dying of the light.

 

Though wise men at their end know dark is right,

Because their words had forked no lightning they

Do not go gentle into that good night.

 

Good men, the last wave by, crying how bright

Their frail deeds might have danced in a green bay,

Rage, rage against the dying of the light.

 

Wild men who caught and sang the sun in flight,

And learn, too late, they grieved it on its way,

Do not go gentle into that good night.

 

Grave men, near death, who see with blinding sight

Blind eyes could blaze like meteors and be gay,

Rage, rage against the dying of the light.

 

And you, my father, there on the sad height,

Curse, bless, me now with your fierce tears, I pray.

Do not go gentle into that good night.

Rage, rage against the dying of the light.

 

 

不要温顺地走进那平和的夜晚

 

不要温顺地走进那平和的夜晚,

老者该在白昼结束时燃烧咆哮;

迎着死去的日光怒喊, 怒喊。

 

智者懂得终结时黑暗是必然,

可他们说过的话还没叉出闪电光刀

就不要温顺地走进那平和的夜晚。

 

善者, 经历了最后的波浪, 在呐喊

他们脆弱的业迹或曾在绿湾耀眼舞蹈,

迎着死去的日光怒喊, 怒喊。

 

狂者飞翔着抓住太阳歌颂赞,

才懂得, 已太迟, 他们为在归程的太阳悲拗,

不要温顺地走进那平和的夜晚。

 

残者, 濒死着, 用几乎瞎了的双眼看 

失明的眼睛仍像流星欢快地燃烧,    

迎着死去的日光怒喊, 怒喊。

 

而你, 我的父亲, 在哀伤的顶点, 

诅咒我, 保佑我, 用你狂热的眼泪, 我这般祈祷。  

不要温顺地走进那平和的夜晚。

迎着死去的日光怒喊, 怒喊。

所有跟帖: 

想起另一部电影The Mule 里的歌 Don't Let Old Man In -老键- 给 老键 发送悄悄话 老键 的博客首页 (212 bytes) () 11/28/2020 postreply 16:57:07

挺喜歡這個old man~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2020 postreply 21:36:20

大名鼎鼎的影帝Clint Eastwood,00后可能不知道。老头不服老,当了毒贩的送货人,很不政治正确哈 -老键- 给 老键 发送悄悄话 老键 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2020 postreply 22:28:58

你也很不政治正確!尊敬領導,聽説過嗎? -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 11/29/2020 postreply 08:59:33

讓暴風雨來得更猛烈些吧~~~ -雪晶- 给 雪晶 发送悄悄话 雪晶 的博客首页 (0 bytes) () 11/28/2020 postreply 22:10:33

请您先登陆,再发跟帖!