存在

来源: 2020-03-03 17:28:15 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

Here it is a verb but a noun. It is so interesting that both of you misinterpreted it. I didn't realize that that sentence could be understood in two ways, and the wording suggested your way. My fault.

I intended to mean "There exists something that is 比"意"更根本,更整一,也許是廣義的生命本身,能創造生命那種純粹,混沌的力。

Certainly, nothing is more fundamental than 存在.

Thanks for the input.