这个Dark翻译成阴暗不准确,因为阴暗是一个偏负性的词语。
黑暗是一个中性词语,自带神秘。与诗歌中的几个词语都有明暗对比的关联: illustrious (明亮)hidden(隐藏)real(真实)。
博尔赫斯的思绪极为慎密,我从这首诗歌里就能感觉得到,而且越是品味,越是能感受得到他在英文的写作里,也有着陌生,所以他的词汇不是英文口语似的平淡,而是一种打破陈词滥调的新鲜,前面他的几个compound words的使用据说是受康明斯的影响。
这个Dark翻译成阴暗不准确,因为阴暗是一个偏负性的词语。
黑暗是一个中性词语,自带神秘。与诗歌中的几个词语都有明暗对比的关联: illustrious (明亮)hidden(隐藏)real(真实)。
博尔赫斯的思绪极为慎密,我从这首诗歌里就能感觉得到,而且越是品味,越是能感受得到他在英文的写作里,也有着陌生,所以他的词汇不是英文口语似的平淡,而是一种打破陈词滥调的新鲜,前面他的几个compound words的使用据说是受康明斯的影响。
•
以英语为母语的人不会说“light rich life”,;)你其他的说法基本同意,他用词严谨,但不是你说的那么神乎其神
-WXCTEATIME-
♂
(74 bytes)
()
03/17/2022 postreply
09:24:17
•
请问我哪个地方把他神话了? :)
-影云-
♀
(0 bytes)
()
03/17/2022 postreply
09:29:34
•
你的心:)
-WXCTEATIME-
♂
(0 bytes)
()
03/17/2022 postreply
09:44:19
•
Invalid statement.
-影云-
♀
(0 bytes)
()
03/17/2022 postreply
10:02:28
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfCCPA ulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy