一般是放在室外;眼泪的话,好像也没有用杯子盛滴。所以俺只能理解成室内装饰用的那种小fountain![]()
鸡蛋里挑骨头,沁文兄轻点拍,哈哈。
好看!尤喜首尾两联。唯觉“滴露杯”似乎不那么自然。如果是接“甘露”的话
所有跟帖:
•
sharp eyes:此自亦感觉别扭处,曾拟为"玉露杯",总之不可实描以"泪",谢。已改为"玉"
-沁文----古来客-
♂
(84 bytes)
()
10/06/2014 postreply
17:03:27
•
谢沁文兄详解。觉得此处不大好改,玉露杯容易让人想起酒或者茶,也非兄台本意。。。写诗难啊!
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
10/06/2014 postreply
17:40:57
•
此乃双关:表意是"(以酒)杯(独酌)”,暗指"流泪"^_^,我未有proactive,故有留侯之问^_^
-沁文----古来客-
♂
(0 bytes)
()
10/06/2014 postreply
17:47:06
•
哈哈,如果沁文兄觉得“借酒浇愁”的意思也成,那就没什么问题了。这个韵中的名词,还真找不到别的字配“露”了。
-阿留-
♂
(214 bytes)
()
10/06/2014 postreply
17:52:26
•
是的。其实以前读过某诗,其中以“玉露”借代流泪(忘记具体句子了),刚才用“滴”试图免去不解^_^
-沁文----古来客-
♂
(298 bytes)
()
10/06/2014 postreply
17:57:42
•
确实有“金风玉露”用来写秋景的,也不错哈。: ) 指代眼泪的不知道了,还是沁文兄书读得多。
-阿留-
♂
(87 bytes)
()
10/06/2014 postreply
18:07:45
•
决定去除“泪”的含义,就让玉露之杯静静地陪伴伊人于闺房窗前
-沁文----古来客-
♂
(0 bytes)
()
10/06/2014 postreply
18:22:48
•
刚看到这个网站:
-阿留-
♂
(404 bytes)
()
10/06/2014 postreply
18:51:35
•
I 服了u,您不去达摩院则别人亦休想去,120%科学精神,必须赞,认识您三生有幸!
-沁文----古来客-
♂
(0 bytes)
()
10/06/2014 postreply
18:56:36
•
沁文兄过誉了!等会儿起个帖子跟诗友们分享一下。
-阿留-
♂
(0 bytes)
()
10/06/2014 postreply
19:07:10