为了用英文填好这首歌的歌词,我在这儿和圆圆反复讨论过多次,最后终于达到双方都比较满意。翻完之后并未多在意,今天晚上到这儿来听,发现她比以前的唱的更好了,还真唱出了英文里的音韵的味道,而且非常恰当地扩充了我填的英文歌词所要表达的情感。所以我觉得圆圆很有悟性,因此写七律诗一首赞之:
七律:为圆圆用英文唱汉语歌曲而作
谁赞琼花不染尘,
汉英交替唱心音?
变声流畅情无际,
流韵生香梦满身。
影像不随形式老,
音魂岂让面容新。
好歌莫为群莺妒,
声誉圆圆自有春。
为了用英文填好这首歌的歌词,我在这儿和圆圆反复讨论过多次,最后终于达到双方都比较满意。翻完之后并未多在意,今天晚上到这儿来听,发现她比以前的唱的更好了,还真唱出了英文里的音韵的味道,而且非常恰当地扩充了我填的英文歌词所要表达的情感。所以我觉得圆圆很有悟性,因此写七律诗一首赞之:
七律:为圆圆用英文唱汉语歌曲而作
谁赞琼花不染尘,
汉英交替唱心音?
变声流畅情无际,
流韵生香梦满身。
影像不随形式老,
音魂岂让面容新。
好歌莫为群莺妒,
声誉圆圆自有春。
•
柏泉文武双全,中文诗也写得这么好!谢谢你的赠诗
-yy888-
♀
(168 bytes)
()
03/23/2011 postreply
09:14:28
•
I am nicely flattered,haha. How should I download the file, plea
-柏泉-
♂
(0 bytes)
()
03/23/2011 postreply
18:09:04
•
回复:I am nicely flattered,haha. How should I download the file, p
-yy888-
♀
(329 bytes)
()
03/24/2011 postreply
06:11:08
WENXUECITY.COM does not represent or guarantee the truthfulness, accuracy, or reliability of any of communications posted by other users.
Copyright ©1998-2025 wenxuecity.com All rights reserved. Privacy Statement & Terms of Use & User Privacy Protection Policy