夜深了,本想明天发这个帖子,但趁现在心里想法还热乎,还是先put it on the board.
记得以前我也提过自己的一些想法。刚出国时我天天捧着Friends学,这个老公现在还记忆犹新,那时他特意给我弄了成套的Friends。我做了很多很多笔记,去年搬家还翻出成摞的打印出來的script.
几年前的一天,一个中国朋友说:Rebecca,你怎么可以这么说英语?你是在国内受过良好教育的,你不能这么说话!
当时我没太往心里去,觉得他真大惊小怪,我这可是说的“地道的英语”啊!
后来,越来越多的老外朋友向我婉转的提出:不要学friends上面的英语,因为和你形象不符。
甚至一个很好的朋友的姐姐,她曾经眼睛睁的好大的对我说:Rebecca, don't learn these street slangs! You don't have to learn! Because you don't belong to these people.
这就是为啥,后来Friends我就突然不看了的缘故。它里面有很多好东西,没错!但不知不觉就受了影响,而且有些用法自己不知道是不是礼貌用语就学来了。
今晚再次提出这个有争议的topic是为什么呢?
我真的觉得,在国外生活、工作的中国人都是受过良好教育的,都是体体面面的,我们的言行也都是得体的。Friends上的很多用法真的不适合我们去用,甚至不值得我们去学习。这么说吧,如果英语是我们的母语,Friends里的很多语言我们敢用么?一想到老爸会大怒,我就不敢学了。
一直担心把自己的想法这么直白的表达出來会offend you somewhat。但是,我是真怕大家说英语与自己的形象不符,让老外心里犯嘀咕。那些和我很熟,又非常友好的老外朋友是点出来了,我特感激他们。但一定还有更多的只是心里有想法但嘴上没说吧?我个人的观点是:口音重、用辞不地道,都没关系;但让别人“那么想我们”,是不是就糟了呢?因为毕竟大部分老外不是像Friends里那么生活的,他们实际上很传统、很传统的。
此贴纯学术讨论,欢迎大家各抒己见!如果有冒犯,我先道歉了,因为不说心里实在不安。
祝周末愉快!