你说的很有道理,

 

学好学精外语的门道的确如此,虽然你说的只是这个门道的一部分,而且是很重要的一部分。

按照你的逻辑,我就不相信钱会这样理解:

“一个人能力有大小,但只要有这点精神,就是一个高尚的人,一个纯粹的人,一个有道德的人,一个脱离了低级趣味的人,一个有益于人民的人”。钱锺书强调它们在英文里是一个意思,如果直译,意思重叠,读者就会问为什么。

 

难道英文中就没有词语区别道德品行之高尚的细微差别吗?只有些同义反复的词语?看来编这个故事的人是在故意偏低钱的英文造诣。这就是外行看热闹,内行看门道的地方。

 

 

所有跟帖: 

不能从翻译谈语言的掌握。翻译是很难的,要学习很多技巧。 -suvescape- 给 suvescape 发送悄悄话 (181 bytes) () 12/28/2010 postreply 18:08:51

你跟错地方了。 -柏泉- 给 柏泉 发送悄悄话 柏泉 的博客首页 (98 bytes) () 12/28/2010 postreply 19:37:35

thanks for sharing.:)) -桃花涧- 给 桃花涧 发送悄悄话 (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:00:13

说得太对了,直接看英文! -千与.千寻- 给 千与.千寻 发送悄悄话 千与.千寻 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:06:23

不过,钱也许真是那么理解的,人家只是转述事实而已。这是无法查证的事情。 -柏泉- 给 柏泉 发送悄悄话 柏泉 的博客首页 (0 bytes) () 12/28/2010 postreply 18:11:46

柏泉说的这个故事很有趣, -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (94 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:13:48

那些些微差别所词当然是有的。 -柏泉- 给 柏泉 发送悄悄话 柏泉 的博客首页 (89 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:28:13

这我同意。我们中国人老说中国语言博大精深,我觉得英语 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (50 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:47:16

说的太好了,中英文都是博大精深的语言,语言知识工具和手段,重要的使用 -柏泉- 给 柏泉 发送悄悄话 柏泉 的博客首页 (49 bytes) () 12/28/2010 postreply 20:58:27

新年快乐,柏泉!很高兴在节日里见到你。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (50 bytes) () 12/28/2010 postreply 21:17:03

也祝你新年快乐!!! -柏泉- 给 柏泉 发送悄悄话 柏泉 的博客首页 (0 bytes) () 12/29/2010 postreply 19:45:08

请您先登陆,再发跟帖!