暮色苍茫看群山,

暮色苍茫看群山,
渐渐消失于黑暗,
微露不悦白发现,
又见眼旁起黑圈.

为何消瘦竟如此,
皆因胆小缺勇气,
莫名其妙枉烦恼,
并无野鬼追随你

食客侦探逸对苦,
捕风捉影练功夫,
形影不 藏身处,
玻璃罩下得保护.

练习拳击假想敌,
主动出击常舍弃,
未来之事有先兆,
君无丝毫之怀疑?

纵然隐居有掩蔽,
真正自由无担保,
 开地狱附近处,
祝君永昌阳光照.

(1 English.word)

所有跟帖: 

try -lavieestunreve- 给 lavieestunreve 发送悄悄话 (10 bytes) () 07/12/2010 postreply 09:04:41

SHADOW -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2010 postreply 09:41:37

"暮色苍茫看劲松,乱云飞渡仍从容.天生一个仙人洞,无限风光在险峰." -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2010 postreply 12:25:00

ZT:Amid the growing shades of dusk stand sturdy pines, -走马读人- 给 走马读人 发送悄悄话 走马读人 的博客首页 (223 bytes) () 07/12/2010 postreply 12:30:04

译的好,谢分享. -婉蕠- 给 婉蕠 发送悄悄话 婉蕠 的博客首页 (0 bytes) () 07/12/2010 postreply 12:50:14

请您先登陆,再发跟帖!