英译:致少女/For My Love (Ver. 3.01, Final)

致少女/ For My Love
-- 献给莹莹/ Dedicated to Ying Ying

元梁/Yuan Liang
Beijing. May 1, 1980.

Translation: 美坛奇葩
@WXC. June 19, 2010.


清澈的小河
依偎着
起伏的山壑

A clear river
Winding with
A gully in the mountains

简陋的小屋
点缀着
碧绿的秧禾

Simple shanties
Dotting the
Green landscape

扬鞭的小童
吆喝着
笨重的牛车

Whip-flipping kids
Tending their
Heavy oxcarts

飞舞的小鸟
斑斓着
茂密的枝柯

Flying birds
Coloring
Dense leaves and branches

秀美的少女
欢喜这
田园的春色

A beautiful girl
Is taking pleasure
In the scenes of nature

俏丽的面庞
纯净的眼波
你, 却是我的天国

Your pretty face
And innocent glances
Make my kingdom of heaven

哦, 可爱的姑娘
你象那安详的白鸽
一切神情
都那么温柔, 平和

Oh, my lovely girl
Peaceful as a dove
Your expression
Is gentle and calm

哦, 亲爱的姑娘
你如那优雅的天鹅
每个姿态
都那么高贵, 独特

Oh, my dear girl
Graceful as a swan
Every gesture of yours
Is noble and unique

多么希望 ----
这爱意始萌的欢乐
在此铭刻
你的笑靨
将永远珍放在
我心中的像册

How much I hope --
My joy of sprouting love
Is here inscribed
And your smile
Will always remain
In my heart's album

多么盼望 ----
这爱意始萌的欢乐
此水长歌
你的情怀
将永久难忘在
我未来的生活

How much I expect --
That my joy of budding love
Will with the river persist
And your image
In my whole life
Will never faint

多想就这样陪着你呵
好像苍山伴着青河 …

I am dreaming to be with you forever
Just like green mountains with the clear river …

所有跟帖: 

致少女 should be To My Love or Girl -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 15:15:53

Thank you! -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (74 bytes) () 06/19/2010 postreply 15:34:04

我不知道为什么,但我知道大家都用TO。我也会用TO, not FOR. -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 18:32:22

致爱丽丝 -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (151 bytes) () 06/19/2010 postreply 18:44:29

oh, i did not know that. then "for" is good. right, To =土,haha -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 18:50:37

回复:Thank you! -海外逸士- 给 海外逸士 发送悄悄话 海外逸士 的博客首页 (97 bytes) () 06/21/2010 postreply 05:37:52

great. hope this is final. hehe -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 18:34:16

now i am waiting for v7, ha -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 18:50:30

It is your turn now. -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 18:56:16

haha, 我不会翻的。 因为元帅的莹莹不是我的鹰鹰 -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (24 bytes) () 06/19/2010 postreply 19:04:53

... ... -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 19:08:53

加上你拿手的韵,跟star PK一下,haha。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 19:15:58

宝贝, 我翻译课没及格, 紫老师给我坑了, 哈 -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 19:21:52

不知道为什么字给missing掉了。 -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (204 bytes) () 06/19/2010 postreply 19:32:06

good observation -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (319 bytes) () 06/19/2010 postreply 19:58:30

i like your reading plan. -戏雨飞鹰- 给 戏雨飞鹰 发送悄悄话 戏雨飞鹰 的博客首页 (63 bytes) () 06/19/2010 postreply 20:03:56

the old bear starts to stare again -bearsback- 给 bearsback 发送悄悄话 bearsback 的博客首页 (51 bytes) () 06/19/2010 postreply 20:40:12

强!高手 -板板- 给 板板 发送悄悄话 板板 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 20:07:45

Thanks. -美坛奇葩- 给 美坛奇葩 发送悄悄话 美坛奇葩 的博客首页 (0 bytes) () 06/19/2010 postreply 20:32:15

也是才看到,对不起!感谢奇兄一再的修改,为你的认真而感动! -元梁- 给 元梁 发送悄悄话 元梁 的博客首页 (102 bytes) () 06/22/2010 postreply 21:38:02

请您先登陆,再发跟帖!