求英文翻译:孩子是父母永远的牵挂

孩子是父母一生的牵挂、孩子是父母永远的牵挂。

牵挂翻成worry/concern太焦虑太负能量。有没有更准确的意译?

所有跟帖: 

Kids are always on parents‘ minds. -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2022 postreply 08:47:11

care -忒忒绿- 给 忒忒绿 发送悄悄话 忒忒绿 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2022 postreply 10:40:00

Devotion? -kirn- 给 kirn 发送悄悄话 kirn 的博客首页 (0 bytes) () 10/13/2022 postreply 10:42:07

搜了英文网,似乎这个较贴切:always in our hearts and on our minds -日月茗- 给 日月茗 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/13/2022 postreply 13:38:00

我可能会喜欢care -jianchi9090- 给 jianchi9090 发送悄悄话 jianchi9090 的博客首页 (0 bytes) () 10/14/2022 postreply 07:13:27

请您先登陆,再发跟帖!