呵呵,其实你已经知道哪里不对劲廖,还要明知故问。问题出在说话前来一个“中翻英”,而且是把书写英语当对话英语用。

有木有看过中国老式有声民国电影?不接地气的念书本一字一句的台词,今天谁受得了啊。

多看英语电视电影,不要字幕,跟着学,坚持几个月,就会话自由了。

这也是很多美国孩子,会说英语,不会写,和中国留学生整个一颠倒过来。

书写英语和对话英语,差了太多。

你要跟人对话却一字一句滴念书,等你念完,人家早就不耐烦,跑没影儿廖。

请您先登陆,再发跟帖!