我试试哈~~

本帖于 2022-10-08 18:36:54 时间, 由普通用户 胡马克 编辑

首先price difference是中翻英,我觉得英语应该是 different prices,或 difference in prices。你可以换一个问法:Are they at same price? 或 Are the prices different?

 

Does the "supreme" one worth the price difference?

这句简直太中文翻译英文了,我会说 Is supreme a better/good deal?
 

不一定正确,仅供参考:)

所有跟帖: 

确实,price difference似乎是比较典型的中翻英。 -步跟风- 给 步跟风 发送悄悄话 (0 bytes) () 10/08/2022 postreply 18:42:30

nothing wrong with price difference -MoonRiverMe- 给 MoonRiverMe 发送悄悄话 MoonRiverMe 的博客首页 (65 bytes) () 10/08/2022 postreply 18:45:14

差点以为我走错地方了 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/08/2022 postreply 19:05:06

下次我换马甲冒泡:) -胡马克- 给 胡马克 发送悄悄话 胡马克 的博客首页 (0 bytes) () 10/08/2022 postreply 19:55:54

除了我是who,还有什么 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/08/2022 postreply 21:11:02

说不得,说不得啊:) -胡马克- 给 胡马克 发送悄悄话 胡马克 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 06:23:58

记住了,说不得也是万人迷 -移花接木- 给 移花接木 发送悄悄话 移花接木 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 08:34:09

哈哈,一不小心,又掉一件马甲“说不得”? -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (167 bytes) () 10/09/2022 postreply 11:05:40

应该说~穿上马甲我也认识你,哈哈哈 -胡马克- 给 胡马克 发送悄悄话 胡马克 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 12:11:44

我8成是认不出来啊,所以没有底气这么说,哈哈 -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 12:40:21

花帅玩笑了:) -胡马克- 给 胡马克 发送悄悄话 胡马克 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 12:10:46

哇!欢迎胡胡来美坛冒泡!既来之,则安之!来参加美坛活动吧!是你的擅长!写首英文诗,或者留个风景照!还有留下你的歌:) -妖妖灵- 给 妖妖灵 发送悄悄话 妖妖灵 的博客首页 (144 bytes) () 10/08/2022 postreply 19:39:48

谢谢110:)我浑身干透了,一点儿都不湿啊:)来此学习先:) -胡马克- 给 胡马克 发送悄悄话 胡马克 的博客首页 (0 bytes) () 10/08/2022 postreply 20:00:10

看来马克不仅是歌唱的好,口语也很地道。热烈欢迎来美坛玩。:) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 10:42:17

哪里哪里,谢谢谢谢:) -胡马克- 给 胡马克 发送悄悄话 胡马克 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 12:12:38

来美坛一起玩一起学。 ZT 妖妖 :) -盈盈一笑间- 给 盈盈一笑间 发送悄悄话 盈盈一笑间 的博客首页 (0 bytes) () 10/09/2022 postreply 12:37:49

请您先登陆,再发跟帖!