这部分有很多地道说法,可以学习运用到我们日常的口语交流中。欢迎童鞋们也分享你们学习到的。

1.Monica: Now I'm guessing that he bought her the big pipe organ, and she's really not happy about it.

译文:我猜他送她一台管风琴,她肯定不喜欢,

解析和应用:organ是一个多义词,n. 器官;机构;风琴;管风琴;嗓音;

 

6.It's a metaphor, Daddy!

译文:爸,这是一种比喻!

解析和应用:学个新单词 metaphor n. 暗喻,隐喻;比喻说法

 

7.Monica: Well, I guess we've established who's staying here with Monica...

译文:我想我们已确定好谁要和莫妮卡住在这儿

解析和应用:establish v. 建立,创立;确立;获得接受;查实,证实 。 可以用来表达确定的意思,也有建立的意思,如 I’ve established a great relationship with him.

 

8.Time Lapse 时间流逝,Lapse n. 失效;流逝;过失

 

11.Joey: Me and Chandler live across the hall. And he's away a lot.

译文:我和钱德勒就住在对面,而且他经常不在家。

解析和应用:表达一个人经常不在家,he’s away a lot.

 

12.Monica: Joey, stop hitting on her! It's her wedding day!

译文:Joey, 不要撩她了,今天是她结婚的日子。

解析和应用: 如果你男朋友发现有人在撩你,他可能就会说:You can not hit on her any more.

 

3.Joey: What, like there's a rule or something?

译文:什么?有规定不能吗?

解析和应用:当你反驳别人禁止你做某事的时候就可以说,Is there a rule or something?

 

14.Buzz him in! 让他进来!

 

 

15.Chandler: Ooh, this is a Dear Diary moment.

译文:真是个可以载入日记的时刻

解析和应用:老外写日记的第一句经常会是,dear diary. 所以这里Chandler很幽默地表达这是Monica非常激动的时刻。我们平时也可以用,比如说获奖了,就可以说,That is really a dear diary moment.

 

16.Chandler: I'm sorry, I didn't catch your name.

译文:抱歉,我没听清楚你名字。

解析和应用:没有听清楚别人说的话,就可以说 I didn’t catch what you just said.

 

17.Monica: My brother's going through that right now, he's such a mess. How did you get through it?

译文:我哥正承受着这种痛苦,他一团糟糕。你是怎么熬过来的?

解析和应用:such a mess, 形容状态很糟糕。Get through, 挺过来,熬过来。

18.Paul: Ooh, steer clear of you.

译文:那我可得离你远点(玩笑话)

解析和应用:steer clear of 得远远的,如说离吸烟的人远一点就可以说,Steer clear of the smokers.

 

19.Paul: Ever since she walked out on me, I, uh...

译文:自从她离开我以后,我

解析和应用:walk out on somebody 甩掉某人

 

20.Rachel: Are you kidding? I'm trained for nothing! I was laughed out of twelve interviews today.

译文:开玩笑? 我什么都不会!今天的十二个面试全泡汤了。

解释和应用:两个表达方式。

第一、 be trained for nothing - 什么都不会,不学无术。读书的时候班上总有几个后进生被老师骂成 be trained for nothing。

第二、be laughed out of 表现太差,太出丑,被笑话

 

请您先登陆,再发跟帖!