我昨天特意为网友翻译的,刚开始是译的语释,后来打了几个回车就看起来象诗了,不过网友说太长,我就压缩,就是现在的样子。

所有跟帖: 

你翻译的已经很好,最后两句似乎可以稍微简化一下: -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (931 bytes) () 03/23/2022 postreply 09:56:21

谢谢!网友已经弄好了,在网上放给我听了,没想到他那么有才,很长的句子都能唱,只做了小小地改动。 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 11:21:31

为你和他感到开心!也为唐诗感到骄傲! -WXCTEATIME- 给 WXCTEATIME 发送悄悄话 WXCTEATIME 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 12:00:23

谢谢! -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 13:38:46

请您先登陆,再发跟帖!