我觉得写成散文也很不错呢,就像一些歌词是借用唐诗一样:)

来源: 妖妖灵 2022-03-22 18:25:02 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (0 bytes)
回答: 英译唐诗何仙姑2022-03-22 17:22:38

所有跟帖: 

我翻的李白的诗,前两句勉强能押韵,后两句就压不上了,就不管了。是啊,所以我更喜欢翻译语释,有更多的发挥空间。 -康赛欧- 给 康赛欧 发送悄悄话 康赛欧 的博客首页 (0 bytes) () 03/22/2022 postreply 19:56:40

康康妖妖早!今天咱们先不翻了,来听歌练听力! -何仙姑- 给 何仙姑 发送悄悄话 何仙姑 的博客首页 (0 bytes) () 03/23/2022 postreply 05:25:01

请您先登陆,再发跟帖!

发现Adblock插件

如要继续浏览
请支持本站 请务必在本站关闭/移除任何Adblock

关闭Adblock后 请点击

请参考如何关闭Adblock/Adblock plus

安装Adblock plus用户请点击浏览器图标
选择“Disable on www.wenxuecity.com”

安装Adblock用户请点击图标
选择“don't run on pages on this domain”