有时会用到 “吃亏” “占便宜“这两个词。。。它们有没有比较贴切的英文对应?想了半天就只想到 advantage/disadvantage, 有无其他更贴切的翻译?
在我们中文的日常口语里。。。
所有跟帖:
•
回复:
-Lucidus-
♂
(18569 bytes)
()
06/10/2013 postreply
16:49:12
•
thank you!
-同学小薇-
♀
(605 bytes)
()
06/10/2013 postreply
18:29:53
•
Taken, not taking ...
-Lucidus-
♂
(0 bytes)
()
06/10/2013 postreply
18:40:25
•
google的翻译
-qunide-
♂
(484 bytes)
()
06/11/2013 postreply
05:40:04