在我们中文的日常口语里。。。

本帖于 2013-06-10 16:49:22 时间, 由普通用户 Lucidus 编辑

有时会用到 “吃亏” “占便宜“这两个词。。。它们有没有比较贴切的英文对应?想了半天就只想到 advantage/disadvantage, 有无其他更贴切的翻译?

所有跟帖: 

回复: -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (18569 bytes) () 06/10/2013 postreply 16:49:12

thank you! -同学小薇- 给 同学小薇 发送悄悄话 同学小薇 的博客首页 (605 bytes) () 06/10/2013 postreply 18:29:53

Taken, not taking ... -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 06/10/2013 postreply 18:40:25

google的翻译 -qunide- 给 qunide 发送悄悄话 (484 bytes) () 06/11/2013 postreply 05:40:04

请您先登陆,再发跟帖!