英译: 窗外的风景心中的画/Window Sight, Painting in My Heart

本帖于 2013-03-09 15:07:32 时间, 由普通用户 Lucidus 编辑

窗外的风景心中的画

Window Sight, Painting in My Heart

 

作者:林贝卡

By Rebecca Lin

 

窗外的风景,

In the scenery in my window

是推窗而望的大海,湛蓝湛蓝;

Is a sea in front of my house, azure and blue

是巍峨耸立的大山,坚实挺拔;

And a towering mountain, solid and upright

是车水马龙的闹市,生活的节奏;

A busy downtown, echoing the pace of life

是孩子们绿草上嬉戏,灿烂的笑靥;

A green lawn on which smiling kids play

是图书馆摇曳的树枝,柯罗的风景画;

Swaying branches outside a library, Corot's landscapes

是李白的那轮明月光,洒在游子梦里;

Li Bai’s bright moonlight, sprinkling wanderers’ dreams

是欧•亨利的那片生命之叶,晶莹翠绿;

Owen Henry's Leave of Life, crystal green

是你是我是他,人文风景线。

You, me and him, the landscape of mankind

窗外的风景是心中的画,恒久悠远。

Ah, the scenery in my window, an ever-lasting painting in my heart

所有跟帖: 

谢谢Lucidus--美坛快译 & Mr. Nice. -林贝卡- 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (318 bytes) () 03/09/2013 postreply 19:28:32

Please make necessary revisions and share with us the final -Lucidus- 给 Lucidus 发送悄悄话 Lucidus 的博客首页 (0 bytes) () 03/09/2013 postreply 19:41:41

美丽人生, Becca ~~~beautiful translation, Lucidus! -京燕花园- 给 京燕花园 发送悄悄话 京燕花园 的博客首页 (0 bytes) () 03/09/2013 postreply 23:20:06

问候京燕儿,再谢Lucidus的翻译。 -林贝卡- 给 林贝卡 发送悄悄话 林贝卡 的博客首页 (0 bytes) () 03/10/2013 postreply 19:10:50

请您先登陆,再发跟帖!