购物小心!Leather(皮革)标记在有些店里是指人造革(Bonded Leather)

来源: 2010-11-29 03:23:46 [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读:

最近家具店里Synthetic Leather(人造革)不见了,很多看上去像皮革的沙发叫(Bonded Leather).我查了Wiki才知道,Bonded Leather其实就是传统的人造革在背面加敷一层含有皮革纤维的纺织品,正面还是化纤,印成了真皮的花纹,整个面料真皮的比例在17%。

 

家具行业内部对Bonded Leather这个概念也有不同意见。

 

http://en.wikipedia.org/wiki/Bonded_leather

 

“In the home furnishings industry there is much debate and controversy over the ethics of using the term "bonded leather" to describe a vinyl upholstery product.”

 

我个人看法,含量17%的任何东西,在商场里,都不能号称那个东西。含17%黄金的合金能叫黄金吗?含17%牛肉的香肠能叫牛肉香肠(Beef Sausage)吗?含17%羊毛的混纺能打上纯羊毛的标记吗?

对沙发来说,Bonded Leather里面17%的皮革纤维敷在背面,纯粹是忽悠消费者,根本不能改善传统人造革的缺陷。传统人造革的最大问题,是透气性不好,人坐在上面会觉得发热,坐久了不舒服,夏天空调不足的话,坐都坐不上去。人造革表面的一层化纤太密实了。Bonded Leather把真皮打碎,加入化工原料,做成薄薄的一层面料,敷在人造革的背面,对透气性一点帮助也没有,只是让生产商有一个借口用上Leather的称号,是典型的挂羊头卖狗肉。

有的店里,真皮沙发标记是“Leather",Bonded Leather就标记是”Bonded Leather". 销售员会认真地向顾客讲解两种面料的区别,当顾客对Bonded Leather 沙发有兴趣时,也会提醒顾客。我在Bob's Discount感觉就很好。

但是在有些店里,Bonded Leather 沙发在标签上就是“Leather",没有任何其他提醒。真皮沙发在标签上是“100% Leather”。 Bernie and Phyl's Furniture就是这样。我中意一个沙发,没有看到”Bonded Leather“标记,只看到”Leather",就想当然地以为是真皮。只有偶然地上了网站才发现那是“Bonded Leather". 总部明显是做贼心虚,怕吃官司,不敢在网上用”Leather"和“100% Leather"来区分,就让各个商店耍这个花招来误导消费者。

Bernie and Phyl's Furniture曾经是一家非常好的家具店,适合工薪阶层和小康人家的价位和品位,服务也很好,我的家具大部分是在那里买的。看来这次经济危机对美国打击真是深,家具行业挂羊头卖狗肉,原来各方面都很优秀的家具店也耍花招欺骗顾客,让人觉得非常痛心。

这世道变化太快,消费者只能小心再小心,多方求证,自求多福。