个人资料
皮皮蝦 (热门博主)
  • 博客访问:
正文

皮皮蝦:【职场对付老外的三板斧】

(2015-12-10 00:24:05) 下一个

有朋友高升,管理了一个小组。据称,手下老中认真努力,但有个白人不太好管,干活少,嘴皮子厉害。此人常常汇报工作时滔滔不绝,口若悬河,云山雾罩,总是生出许多枝节解释补充(花开几朵,各表一支)。这孙子词汇量又大,常有冷僻词语,有时让人摸不着头脑。而且说话没条理,逻辑混乱(可能是故意的),绕圈不入正题(我告诉他这在英文叫around the bush)。朋友对此很头疼,与我讨论对策。

 
本虾不才,但也见识过不少这类人,于是提出以下三板斧对策,以简对繁,强行迫对方就范。这三板斧即使被英文不好但位居小头目的老中采用也会是非常给力的利器,一定会杀掉老外的嚣张气焰。在此戏作此文,以博诸位哂笑。
 
头板斧用"really?":正当对方bla bla没完没了如江水泛滥时,要及时勒住这匹脱缰野马,找准时机,插入一句"Really?"(没听懂也不要紧,管他呢)。用语诚恳,充分显示对对方所言的极大兴趣。
 
二板斧用"What's your point?": 当对方以为受到鼓舞,想再接再厉,继续东拉西扯时,突然扔出这个杀手锏,兵临城下,釜底抽薪,逼对方给出中心思想(main idea)和段落大意(topic sentence)。言外之意是:少废话,老子忙着呢,亮出你的干货来!
 
 
第三板斧用“So what?": 对方听你要points,肯定先是一愣。这就对了,就是要让他一惊一乍。他被逼无奈,只好勉强说出个一二三来。这时你要非常不以为然地问:So what?这一问不要紧,为了捍卫(defense)自己的立场,对方一定要使出浑身解数来向你说明那列出的一二三所应该有的必要性和可能性来。
 
三板斧一过,对此事的了解已心明眼亮,剩下的事就好办多了。要嘛打发对方走,告诉他你会考虑后再找他;要嘛当场表扬对方good job,让他在你给的方向上再做如此这样那样的工作。
 
 
让我们再复习一遍三板斧:Really?     What's your point? So what? 你注意到没有?这三板斧用的全是问句。以不变应付万变,始终居于主动地位,我就不信治不了这孙子!
 

****** 编后语 *******

欢迎转发,欢迎提问或评论。请关注公众号。

长按二维码,识别(extract)图中二维码,选择进入(Enter official account)即可。

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.