正文

《茵梦湖》诠释

(2021-03-18 09:45:49) 下一个

2022年11月2日补记

来自美国南方出版社通知: "哥伦比亚大学图书馆收藏美国南方出版社157部图书, 具体书目和作者  ... ... "   本书有幸列在这157部图书之内。

=============================================

本书由美国南方出版社出版
版权所有侵权必究
2021年2月DWPC第一版
开本:244mm x 170mm
字数:278千字
Library of Congress Control Number: 2021930199
美国国会图书馆编目号码: 2021930199
ISBN-13:  978-1-68372-320-2

 

出版说明

《茵梦湖(Immensee)》是德国作家台奥多尔•施托姆(Theodor Storm,1817-1888)的名篇,描述莱因哈德与伊丽莎白青梅竹马、两情相悦,后来伊丽莎白迫于母命,嫁给了富家子弟埃利希。多年后他们在茵梦湖畔重逢,依然相爱两人仍然摆脱不了分离的命运。小说写得极富诗意,体现了施托姆鲜明、独特和优美动人的艺术风格。《茵梦湖》是德语诗意现实主义代表作,译成全球多种文字,影响经久不衰。

本书<《茵梦湖》诠释>是《茵梦湖》的文艺评论及综合研究,由笔者已出版的书大幅增删修改及编译相关资料而成。包括“施托姆个人生活篇”、“版本研究篇”、“写作研究篇”、“比较文学研究篇”、“学界评论篇”、“影视音乐篇”、“通信篇”、“中译本篇”、“插图本篇”和“早期小说译文篇”,各篇相对独立。

本书诠释触及各个方面,诸如施托姆情感生活和宗教婚姻观、《茵梦湖》生成的社会历史背景和创作过程、其主要人物造型分析、小说结构和写作技巧、时人和后续评述、原始版现行版的文本对比和评论;再者,为探究小说创作脉络,讨论了它与同期德国境内外作品的相互影响,着重比较文学研究,评析了《茵梦湖》前后施托姆的多种作品,它们也可视为施氏早期小说专论。本书编译资料比国内同类研究详尽,包括早于郭氏译本的1916年中译文和1849年原始版译本,施托姆与初恋和两任妻子的信件及研究,几篇施氏早期小说补译,历来多种插图本的插画,相关影视和音乐的介绍。书末注解是正文补充,系多方材料编写而成。

 本书的阅读对象是爱好《茵梦湖》的读者群,中外文学专业学生和研究人员,前者能对小说作更深入的理解、欣赏和解惑,提高自身文学素养,后者可获益于本书所引用的前人众多论文和资料,拓宽科研题材和兴趣范围。

相对原来几本书的新增和改动很大章节,其标题后用星号*明示;本书所有引文、信件、诗作和注解若无特别注明均系笔者所译,附上的德语原文旨在查证或排除词义含混。笔者翻译功力不逮,“雅”固奢望,忠实原文和行文畅达“信、达”则力竭再三,论据表述和资料引用更惶恐不敢疏忽,是为记。       

                                 

目录

茵梦湖,一个现代德国童话(代序)*. 1
I施托姆个人生活篇... 3

1.早年经历.... 3
2.生命中的女性.... 4
2.1爱玛•库尔•冯•科尔(Emma Kühl von Köhr).. 4
2.2贝尔塔•冯•布翰(Bertha von Buchan).... 5
2.4朵丽斯•简森(Doris Jensen).. 14
2.5爱丽丝•波尔科(Elise Polko)*.. 17
2.6照片.... 20
3.情感经历评述*.. 22
4.宗教信仰观*.. 25
5.婚姻情感观.... 32
II版本研究篇... 35
1.创作时代背景.... 35
2.盖尔特鲁特:我父亲是怎样经历《茵梦湖》的.... 37
2.1“施托姆的生平”节译.... 37
2.2《茵梦湖》导言全文.... 42
3.《茵梦湖》的原始版和标准版.... 53
3.1“林中”采草莓场景.... 54
3.2“孩子站在路边”莱因哈德学生生活场景.... 55
3.3“回家”之后的四个场景修改.... 57
3.4与吉卜赛女乞不期而遇.... 58
3.5离开茵梦湖后追求个人发展.... 58
4.原始版和标准版文本比较*.. 60
III写作研究篇... 73
1.原始材料.... 73
2.框架对称结构.... 78
3.叙事视角.... 81
4.人物造型.... 82
4.1伊利沙白.... 82
4.2莱因哈德.... 84
4.3埃利希.... 86
4.4伊利沙白母亲.... 88
4.5吉卜赛歌女*.. 89
5.象征、暗喻和肢体语言*.. 91
6.人物沉默和寂静场景*.. 97
IV比较文学研究篇... 101
1.《茵梦湖》与《画家诺尔顿》和《诗人和他的伙伴》相似的文字.... 101
2.《威廉•迈斯特的学习年代》对《茵梦湖》的影响*.. 110
3.《茵梦湖》与宋代笔记小说《放翁钟情前室》.... 117
4.施托姆早期小说评析以及与《茵梦湖》比较.... 123
4.1《玛尔特和她的钟》(Marthe und ihreUhr,1847/1848).... 124
4.2《大厅里》(Im Saal,1848/1849).... 126
4.3《身后事》(Posthuma,1849/1851).... 128
4.4《茵梦湖》(Immensee,1849/1850).... 131
4.5《一片绿叶》(Ein grünes Blatt,1850/1854).... 132
4.6《阳光下》(Im Sonnenschein,1854)*.. 135
4.7《安格利卡》(Angelika,1855)*.. 138
4.8《苹果熟了的时候》(Wenn die Äpfel reif sind,1856)*.. 143
4.9《壁炉边》(Am Kamin,1858/1861)*.. 144
4.10《在施塔茨庄园》(Auf dem Staatshof,1858/1859) *.. 149
4.11回忆、叙事和写作特点.... 156
4.12花卉、鸟类和昆虫 *.. 158
5.几部与《茵梦湖》相似的德文小说.... 162
6.受《茵梦湖》影响的中外小说.... 167
V学界评论篇... 171
1.同代人的评论*.. 171
2.施托姆的自我评价*.. 178
3.近代人的评论.... 180
3.1心理分析.... 180
3.2风景和生物的寓意.... 181
3.3比较文学视角.... 181
3.4教育小说观点.... 182
3.5阶级分析观点.... 183
3.6婚姻爱情社会学研究.... 185
3.7不道德性行为批判.... 185
3.8仿作和否定评价*.. 186
4.另类报道*.. 188
4.1 1967年西德《毛泽东喜欢<茵梦湖>》一文.... 188
4.2《毛泽东喜欢<茵梦湖>》一文扫描件.... 190
VI影视音乐篇... 193
1.二战德国电影《茵梦湖, 一首德国民歌》.... 193
2.西德电影《燕语呢喃》.... 199
3.东德电影《茵梦湖》.... 201
4.印度电影《出自我心》.... 208
5.日本视频《永远湖》.... 209
6.三幕芭蕾舞剧《伊利沙白(茵梦湖)》.... 211
7.舞台剧《茵梦湖》.... 215
VII通信篇... 217
1.与贝尔塔的通信.... 217
2.与朵丽斯的通信.... 231
3.法索尔特:《施托姆与康士丹丝通信》导言.... 243
4.盖尔特鲁特:《施托姆与未婚妻通信》导言.... 251
5.与爱丽丝的通信集*.. 253
VIII中译本篇... 263
1.1849年《茵梦湖》(原始版)中译文.... 263
2.1916年的文言译文《隱媚湖》.... 290
3.1916-2014年中译本统计.... 295
IX插图本篇... 297
1.1857年Ludwig Pietsch带11幅插图的单行本.... 297
2.1886年Hasemann & Ranoldt带23幅插图的单行本.... 301
3.1910-1986年其他10种带插图的单行本.... 302
X早期小说译文篇... 303
1.1848年《大厅里》(Im Saal)中译.... 303
2.1849年《身后事》(Posthuma) 中译.... 307
3.1858年《壁炉边》(Am Kamin) 中译*.. 309
索引... 323
注解*. 325

I施托姆个人生活篇.... 325
II版本研究篇.... 327
III写作研究篇.... 331
IV比较文学研究篇.... 332
V学界评论篇.... 336
VII通信篇.... 337
VIII中译本篇.... 340
X早期小说译文篇.... 341
参考资料... 345
图片... 351

1.1857年Ludwig Pietsch插图本的11幅插图(全).... 351
2.1886年Hasemann&Ranoldt插图本的23幅插图(全).... 357
3.1910-1986年10种插图本选载(每种各四幅)*.. 363
关于作者    377

[ 打印 ]
阅读 ()评论 (0)
评论
目前还没有任何评论
登录后才可评论.