上海本地话说“我”是wo ni,城厢话原本受苏州话影响极深, “我”就说成“ni”;逐渐, 宁波人撑起了市面苏州味就减少了,变成了“ngou”,我们小时候也就是离现在四五十年 “wu”字是苏北人学上海闲话没学好的发音,“我塔侬讲”不是发成“ngou ta nong gang”而是“wu ta long gang”,关键的“我”与“侬”一下子就听出来了,不是“我”“侬”而是“喔”“龙”。
这些年讲普通话的全国各地青年精英到上海创天下, 上海本地小学生学普通话, 国语学得是不错(虽没有那种京腔京味), 但好像上海话真的是忘记了, 一直讲当年学得不好的上海话变成了”正宗“,喔 龙出来了, 一回我看上海同济大学的上海话教授课程中都是这种口音呢。