当我们说某某东西“有存在的理由,不管你愿不愿意”时,实际上已经在为这个东西辩护、正名了。
但黑格尔没有这个辩护、正名的努力,他就是描述。
他所说的“合理”是一个中性的、无感情色彩的客观形容词,几乎等于“白色的”,“三米长的”一类的客观描述。
他是把一个唯心的概念当作物质一样来描述。
当我们说某某东西“有存在的理由,不管你愿不愿意”时,实际上已经在为这个东西辩护、正名了。
但黑格尔没有这个辩护、正名的努力,他就是描述。
他所说的“合理”是一个中性的、无感情色彩的客观形容词,几乎等于“白色的”,“三米长的”一类的客观描述。
他是把一个唯心的概念当作物质一样来描述。
• 呃,我觉得你其实没有理解我对这句话的真正理解,当然是我表达能力不如你强 -2008VGirl- ♀ (0 bytes) () 05/03/2021 postreply 06:08:33
• 不不,那肯定是哥没有理解好。 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 05/03/2021 postreply 06:11:03
• 我原意只是想说翻译没什么问题,但是翻译出来之后的各种解读也是不受控制的 -2008VGirl- ♀ (0 bytes) () 05/03/2021 postreply 06:18:59
• 是的 -苗盼盼- ♂ (0 bytes) () 05/03/2021 postreply 06:26:18
• 而且我觉得你的解释有点唯物的意思而我的理解是唯心的 -2008VGirl- ♀ (234 bytes) () 05/03/2021 postreply 06:12:36