《别将无知当真知》

来源: 沙夫 2020-11-26 13:50:31 [] [博客] [旧帖] [给我悄悄话] 本文已被阅读: 次 (22307 bytes)

对于不解,有效的办法就是去多了解,因为当今世界上绝无“完全绝对”一说,更没有“竟无一人”之谈。
 

在哲学上,如果多看一些哲学方面的各种材料,就会发现,在康德哲学背景中的先验和超验指的是一回事,只不过是两种用词说法,它们同样是指经验以外的可能----在康德这里就是指理性无法触及的物自体世界,就如同上帝可以被说成超验者,同一,造物者,本源,至高无的,。。。。一样。难道没见过一本原著会有不同的译本?
 

就如同我在《真知被发现。。。》一文中轮流使用先验和超验那样,这在英语的世界里也一样-----因为这样的用法也用于英语世界,而且还不是用在什么脸书一类的虚拟世界,而是真实地用在这里著名大学的英语教学中。
 

同时,当一种语义用于另一个语种时,需要尊重和满足不同语种已有的习惯,这是翻译者必须要注意的地方。
 

另外,还有一个现象可以拿来作为一把解答的钥匙。在那些形而上问题的各方面为什么会有那么多的"竟无一人"?概其原因,是自负者根本没有懂得二律悖反的原理,或者说根本就不懂辩证法,想一下是不是这样?这算是懂得康德哲学了?如果真是这样的话,此人岂不是当今世界的唯一了?看看耕耘在这些领域里的各色人等,除了争鸣谁在自称唯一的?
 

"竟无一人"可以争锋?只要扪心自问一下:这会是真实的,可能的吗?是哲理的吗?难道是网军训练中心的唯一教头不成?概其原因是少见多怪了。只见树木不见森林是谓浅薄。
 

好了,不打无意义的嘴仗了----如果还知道有二律悖反这回事更要解除无知的自卖自夸。先不说原理了解了没有,只就看到这样的浅薄作风和德行就让人已经饱了,还奢谈什么哲学里哲学外的,这只会让人耻笑的,到此为止吧。




更多我的博客文章>>>

加跟帖:

  • 标题:
  • 内容(可选项): [所见即所得|预览模式] [HTML源代码] [如何上传图片] [怎样发视频] [如何贴音乐]